بتّانة تصدر رواية أشرف أبو اليزيد “التُّرْجُمان” في القاهرة

10:59 مساءً الأحد 31 ديسمبر 2017
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

صدر في القاهرة عن منشورات بتّانة رواية “الترجمان” للشاعر والكاتب أشرف أبو اليزيد.

الرواية تأخذنا إلى عالم الأديبة “فوز” التي فقدت زوجها خلال الغزو العراقي للكويت.

تبدأ الأحداث بعد مرور عشرين عامًا على غياب الزوج، حين يسقط الترجمان الذي أحبته منذ بضع سنوات ضحية لجلطة دماغية تفقده الوعي، لتتابع الشخصيات حوله الحديث الموازي لتطور الأحداث، على مدار 28 فصلا يسردها 28 راوية، من مصريين وكويتيين، وجنسيات أخرى، يجمع بين بعضهم العمل في مؤسسة واحدة، بينما تظلل الآخرين علاقات القرابة أو الصداقة.

حياة المغتربين في بلدٍ خليجي، سواء كانوا مصريين أو هنودًا أو فلبينيين وسواهم، وانهيار أفكار كبرى وصعود أخرى، وجدت لها مسرحا على أرض تلك الرواية الجريئة، المشبعة بالجو الكوزموبوليتاني، والمرآة لترحال مؤلفها أشرف أبو اليزيد.

أشرف أبو اليزيد … والترجمان

أشرف أبو اليزيد … والترجمان

والمؤلف شاعرٌ وروائي وصحافي ورحّالة وكاتب لأدب الأطفال. عمل في الصحافة الثقافية بمجلات (نزوى)، سلطنة عُمان، و(أدب ونقد)، مصر، و(العربي)، الكويت. حصل على جائزة مانهي المرموقة في الآداب عام 2014 (كوريا الجنوبية)، ونال جائزة الصحافة العربية في الثقافة عام 2015 (الإمارات العربية المتحدة). عضو اتحاد كتاب مصر، ورئيس جمعية الصحفيين الآسيويين، ورئيس تحرير في “آسيا إن”؛ شبكة أخبار المستقبل، وشقيقتها الورقية “ماجازين إن” التي تصدر في سيؤول باللغات الكورية والإنجليزية والعربية. رئيس تحرير سلسلة إبداعات طريق الحرير.

صدر للمؤلف:
الرواية
▪ شماوس، دار عين للنشر، القاهرة، 2008
▪ حديقة خلفية، مكتبة المشارق للنشر والتوزيع، القاهرة، 2011
▪ 31 ، مكتبة المشارق للنشر والتوزيع، القاهرة، 2011
الشعر
▪ وشوشة البحر، إصدار خاص، القاهرة، 1989
▪ الأصداف، إصدار خاص، القاهرة، 1996
▪ ذاكرة الصمت، دار الجديد، بيروت، 2000
▪ فوق صراط الموت، كاف نون، القاهرة، 2001
▪ ذاكرة الفراشات، مكتبة غريب، القاهرة، 2005

أدب الرحلة
▪ سيرة مسافر، دار هفن للنشر، القاهرة، 2008
▪ نهر على سفر ، سلسلة كتاب العربي، الكويت، 2015
▪ قافلة حكايات مغربية، منشورات المتوسط، ميلانو، ارتياد الآفاق، أبو ظبي ، 2017

أدب الأطفال
▪ أطفال من وطني العربي (ديوان شعر)، سلسلة كتاب العربي الصغير، العدد 170، الكويت، نوفمبر 2006
▪ حكاية فنان عمره 5000 عام (تاريخ الفن المصري)، المركز القومي لثقافة الطفل، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، 2006
▪ حكايات كورية (قصص شعبية مترجمة)، سلسلة كتاب العربي الصغير، العدد 188، الكويت، مايو 2008
▪ رَحَّالة العرب (سير رحّالة)، سلسلة كتاب العربي الصغير، العدد 196، الكويت، يناير 2009
▪ شورالي، حكاية الحطاب وشريرة الغاب (ترجمة لملحمة كتبها شاعر تتارستان عبد الله طوقاي)، سلسلة كتاب العربي الصغير، العدد 210، الكويت، مارس 2010
▪ ساعي بريد تحت الماء (قصة شعرية)، سلسلة كتاب العربي الصغير، العدد 218، الكويت، نوفمبر 2010
▪ العنزة والخروف، (ترجمة لملحمة كتبها شاعر تتارستان عبد الله طوقاي)، سلسلة كتاب العربي الصغير، الكويت، 2013
دراسات وسير
▪ سيرة اللون (دراسات في الفن التشكيلي المعاصر)، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 2003
▪ مذكرات مسافر، رحلة شيخ الأزهر مصطفى عبد الرازق إلى أوربا (تحقيق)، سلسلة ارتياد الآفاق، أبو ظبي، 2008
▪ الشيخ مصطفى عبد الرازق مسافرا ومقيما (تحقيق)، دار العين للنشر والأبحاث، القاهرة، 2009
▪ عبث الشباب (تحقيق لجريدة بيرم التونسي (الشباب))، مكتبة الإسكندرية، الإسكندرية، 2008
▪ طريق الحرير، موسوعة ثقافية مصورة، مكتبة الإسكندرية، 2013
▪ نون النسوة … نهر الفن، سير ذاتية، سلسلة كتاب الهلال، 2013
▪ نجيب محفوظ | السَّارد والتّشكيلي، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 2017
الكتب المترجمة
▪ أنا والسُّوريالية، سلفادور دالي، سلسلة كتاب دبي الثقافية، دبي، يوليو 2010
▪ ألف حياة وحياة ، الشاعر الكوري كو أون، سلسلة كتاب دبي الثقافية، دبي، 2012
▪ قِديسٌ يحلق بعيدًا، الشاعر الكوري تشو أو ـ هيون، بيت الغشام للنشر والترجمة، مسقط، سلطنة عمان، 2013
▪ فضاء رتيب يبعث على الكآبة، الشاعر الهندي هيمانت ديفاتي، سلسلة إبداعات طريق الحرير، القاهرة، 2016
الإصدارات بلغات أخرى
▪ Shamawes, (Novel), (Korean), KOMID, Seoul, South Korea, 2008
▪ Una calle en el Cairo, (A street in Cairo), Poetry, (Spanish), traducción de Nadia Gamal Eddin, EDITORIAL UCR, Casa de Poesia, Costa Rica, 2010
▪ Yarali Güvercinler Irmagi, Anthology, Poetry, (Turkish), Arapḉa’dan Ḉeviren Metin Findikḉi, Artshop, Istanbul, Turkey, 2012
▪ خاطرات بروانه ها, The Memory of the Butterflies, Poetry, (Persian), translated by Nasrin Shakibi Mumtaz, Afraz Book, Tehran, 2013
▪ The Memory of the Silence, Poetry, (English), Poetrywala, Mumbai, 2016

The translation of A Backyard Garden in Malayalam, Calicut, 2017

اترك رد

"البراجماتية" العُمانية

محمد سيف الرحبي

محمد سيف الرحبي

كاتب وصحفي من سلطنة عُمان، يكتب القصة والرواية، له مقال يومي في جريدة الشبيبة العمانية بعنوان (تشاؤل*، مسئول شئون دول مجلس التعاون في (آسيا إن) العربية

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات