الشاعر البنجلاديشي أمين الرحمن: روحٌ ملحمية تبحث عن ذاتها

12:59 مساءً الثلاثاء 19 نوفمبر 2019
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

 

الكاتب هو الناقد الفني والأدبي Takir Hossain والمقال منشورة في The Daily Observer، دكا، بتاريخ 1 نوفمبر 2019 بمناسبة عيد الميلاد الثالث والخمسين للشاعر البنجلاديشي أمين الرحمن

aminurأمين الرحمن هو أحد شعراء  جيل الثمانينيات البارزين في بلادنا،  وهو الشاعر الذي سعى لربط الشعر بالبصيرة، بدلاً من إغراقه بالكامل في المشاعر والأحاسيس. كما أنه شاعر رومانسي تمامًا، تعبر قصائده عن ذروة المشاعر والعشق. يأتي شعره تأمليا وتجريبيا. ليكتشف القاريء لقصائده، حساسية شعرية عاطفية.

وأمين الرحمن بطبيعته شخص خجول ومتحفظ؛ إلا أنه مبتكر ومجدد للغاية في قصائده. فقد شحذ بصيرتنا، وبصائرنا وروحنا المستكشفة. لذا تشبه قراءة شعره رحلة استكشاف عاطفي، لأن شعره يستحوذ على عقولنا وأرواحنا. والأمر واضح تمامًا حول حقيقة كونه حداثيا بالمعنى الكامل للكلمة، كما أن أسلوبه ـ بلا شك ـ فريد ومعبّر ويمكن فهمه بسهولة.

في قصائده، يشعر المرء بوجود روح وحيدة وحزن أساسي وشعور بالفراغ وبلاغة عاطفية لقلب كسير.

يُعرف أمين الرحمن بمحاولاته لربط الشعر بالتدبر بدلاً من إغراقه كليا في الأفكار والأحاسيس. فرغما عن أنه شاعر رومانسي تمامًا، تعبر قصائده عن حدة المشاعر والعشق، إلا أن الإنجاز الكبير للشاعر يكمن في نسج مفارقة خفية من خلال شدة الانفعال التي تغلب عليه؛ مبرزا العناصر الرئيسية في شعره : العزلة والحب والشوق والرؤية الداخلية.

نشر أمين الرحمن ست مجموعات من القصائد بالبنغالية، وتُرجمت أعماله إلى أكثر من خمس وعشرين لغة،  وله مجموعات شعرية بالإنجليزية والإسبانية والألمانية واليابانية والمنغولية والعربية. ولديه أيضًا كتابان نثريان يضافان إلى منجزه الإبداعي، وقد قام بترجمة ثمانية كتب شعرية وتحرير حفنة من المجلات والكتب الشعرية. كما تلقى دعوات كمبدع لقراءة أعماله في مختلف المهرجانات الفنية والأدبية الدولية والجامعات والأماكن الثقافية. ومثّل بنجلاديش في مهرجان الشعر في كولومبيا وماليزيا ومنغوليا والهند والعراق واليابان وسريلانكا وإسبانيا ونيكاراغوا، وسواها، وقد حصل على ميدالية تشينجيش خان الذهبية (2006) في منغوليا و CLA. وكرم عام (2007) في ماليزيا بجائزة نوميرا Numera العالمية للأدب في ماليزيا، جائزة هيفن هورس Heaven Horse في منغوليا، جائزة سفوت Svout في الفلبين وغيرها.

لقد ركزت في مقالتي هذه على مختارات من مؤلفاته أبدأها مع Sangbadikata Thekey Celluloid: Samayer Sera Kathopakathan  

observerأمين الرحمن شاعر ومترجم وناقد وكاتب ومنشّط ثقافي. ولفترة طويلة، كانت هذه الشخصية المتعددة الوجوه تكتب عن الشعر والفن والثقافة والجوانب المتشعبة لجماليات الفنون والآداب. ويأتي هذا الكتاب الإعلامي والبحثي بمقابلات مع شخصيات أسطورية من مشارب مختلفة في المجتمع استقاها أمين الرحمن.

أجرى أمين الرحمن مقابلات مع الصحافيين المحنكين والشخصيات الاجتماعية والسياسية والثقافية والأدبية. من خلال تلك اللقاءات سيتعرف القراء على تفاني هؤلاء وإخلاصهم ورؤاهم القوية حول المجتمع والبلد والمحطات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. فقد أجرى أمين الرحمن مقابلات مع عبيد الحق وأحمد همايون وسناء الله نوري وشهيد الحق وغلام رسول مالك وانعام الحق وسانتوش جوبتا وأكي إم محي الدين وسحادات شودري ومنعم ورياض الدين أحمد وعبد خان وديوان محمد أظرف وخان أطوا الرحمن وميزان نور الرحمن. شودري، لطف الرحمن سركار، شمس الرحمن، المحمود  فضل شهاب الدين، والشاعر الإنجليزي تيد هيوز، من بين آخرين …

إلى جانب كونه شاعراً، فإن أمين الرحمن ناقد فني مرموق، لذا ظل يكتب في الفن لأكثر من عقدين. وتناول منجز فنانين مرموقين مثل زين العابدين، وشفي الدين أحمد، ومحمد قبريا، وقمر الحسن، وسلطان سلطان، ورفيق النبي، ومنير الإسلام، وقاضي غياث، وشهاب الدين أحمد، وشهيد كبير، وحميد زمان شاه، وعبد الشكور شاه، وجمال أحمد، ومنصور الزمان، وأحمد. نذير، ليلى شارمين، مقصود إحسان، محمد إقبال وآخرين. نُشرت معظم مقالات الكتاب لأول مرة في صحيفة الاتفاق اليومية.

بحذق، قام أمين الرحمن بتحليل أساليب العمل ومراحله ومدارسه والوسائط الخاصة بهؤلاء الفنانين. من خلال هذا الكتاب، يمكن للمرء أن يعي  بسهولة التطور الزمني للفن في بلادنا. ففي كتاباته حاول أمين الرحمن  فهم أجيال الرسامين الأولى والثانية والثالثة والرابعة.

100 قصيدة من بنجلاديش

قدم شعراء الخمسينات في بنجلاديش عناصر الحداثة كما تصورها الغرب في شعر البنغالية في بنجلاديش. من خلال العرض المتقن لمُنجز الشاعر الفرنسي بودلير في البنغالية بقلم Buddhadev Bose، كان الشعراء البنجلاديشيون في الخمسينيات قد انتُزعوا إلى عالم الشعر الأوروبي الحديث. كما أنهم تأثروا بشدة بأعمال الشاعر الألماني ريلكه والشاعرين الإنجليزيين ويليام بتلر ييتس وت. إس . إليوت W B Yeats و T S Eliot، دون المساس بأصالتهم وخصائصهم الفردية.

وجدشعر البنغالية في بنجلاديش رعاية  أكثر مما أدركها في البنغال الغربية بالهند. وذلك لأن لغتهم الأولى هي البنغالية. وقد ضحى البنغاليون الشجعان   بحياتهم من أجل لغتهم الأم خلال الحركة اللغوية عام 1952. إن الاحتفال بيوم 21 فبراير باعتباره يوم اللغة البنغالية هو واحد من أكثر المناسبات احتفاء وتكريما في بنجلاديش.

كانت حرب التحرير في عام 1971، قد ذهبت بحياة ثلاثة ملايين شخص بذلوا أرواحهم لبلادهم، وتعد تلك أهم فترة للأدب البنغالي. وجاء الأدب الجديد بأصوات طازجةمن بلد شهد ميلادا جديدا وازدهارا منذ ذلك الحين فصاعدا. وقد سار شعر البنغالية الجديد إلى الأمام مع تقاليده وحداثته على الرغم من أن كثيرين مارسوا أساليب ما بعد الحداثة.
في هذا المختارات، نقرأ لخمسة وعشرين شاعرا فقط 100 قصيدة، ولم يمكن إدراج عددا أكبر من الشعراء بسبب عدم توفر الترجمات المناسبة.

يوميات أبدية Kashter Slatee

الحب هو رمز للحقيقة والجمال ويعطينا نظرة ثاقبةللحياة الإلهية والروحية. فبدون حب ومودة، من الصعب التفكير في وجود الروح في الجسد. حب البشرية والشعور بالتعاطف والبهجة والحرية هي الجوانب الأربعة للحب الحقيقي.

الحب هو السلام الروحي، الهدوء، الصدق، الفضيلة …. وهو ويستند إلى قناعة واحترام وثقة ودعم الحقيقة. لا يوجد أي مجال للغيرة والريبة والغرور والكِبْر والظلم. الحب يعذر الجميع. يحدث الحب عندما يتم تطوير الرغبة من نقطة جذب، مما يؤدي إلى الخضوع ثم يحث المرء على السير في طريق الالتزام. إحساس عميق تجاه الشخص الذي نحبه ؛ نحن نشعر بالحساسية ويفتننا حبنا، وبالتالي نسعى إلى التفاني والاحترام. يجمع الحب بين الناس، على عكس الكراهية التي تفصل بين الناس عن بعضهم البعض. يتم تقطير الحب وإذا سُمح له بالتدفق بشكل طبيعي، فسوف يخفف من آثاره المختارة بعد الولادة. الحب يجعل الحياة أكثر صحة وأكمل.

هذه خصال تشكل جوهر شعر أمين الرحمن. فأمين الرحمن هو أحد الشعراء الرومانسيين الرواد في عالمنا البنغالية البنغالي الأدبي. إنه شاعر الصمت والغموض. منذ بداية شعره، ظل يحفظ نفسه بعيدا عن أي قلق وعدم استقرار. إلى جانب كونه صاحب رؤية، حاول الشاعر بانتظام التعبير عن مشاعره وملاحظاته الرومانسية. سوف يقرأ المرء يومياته الأبدية بشغف. ومن هذه التجربة يمكن للمرء بسهولة قراءة عقل الشاعر واستشراف روحه. صحيح أن معنى الحب يختلف من فرد لآخر. تعبيرات الحب تأتي إلى الشعر، بل تمسكها في الواقع بأشكال مختلفة. تجسيد الحب واضح للغاية في القصائد التي ينسجها أمين الرحمن في مغزل أفكاره. يأتي حبه للجمال الأنثوي والأشياء الطبيعية جنبًا إلى جنب مع الإحباط والاستياء المرتبط بالحياة العصرية. هذا الجانب بالذات هو الذي أضاف درجة من السحر الإضافي إلى القصائد في الكتابين. انه يستخدم صور القمر، وضوئه، الشمس، السماء وجميع ظلال ومزاج الغيوم عشوائيا.

بعد الاطلاع الدقيق على شعر أمين الرحمن، على الرغم من أنه من الصعب للغاية تتبع الصورة الظلية الدقيقة لعقل الشاعر، إلا أن المرء واضح تمامًا حول حقيقة أنه حديث الحداثة بالمعنى الكامل للمعنى. أسلوبه فريد بلا شك وأصيل ومعبّر. في قصائده، يشعر المرء بحزن الروح المعزولة، الحزن الكامن، الشعور بالفراغ، ولكن ليس بدون مسحة من اليقين الصعب وغيرها من الإدراكات التي لا يمكن للمرء أن ينادي بها إلا من الحياة نفسها.

قصائد من منطقة اتحاد جنوب آسيا للتعاون الإقليمي

منطقة SAARC  هي منظمة تشمل دول بنجلاديش وبوتان والهند وجزر المالديف ونيبال وباكستان وسري لانكا. تأسست في أول قمة لها في دكا، بنغلادش في عام 1985.وهي اختصار اتحاد جنوب آسيا للتعاون الإقليمي

وجنوب آسيا هي واحدة من أقدم المناطق في المجتمع البشري وكذلك معرفة الأبجدية. والأدب الفيدي، أحد أقدم الأدبيات الشعرية، لا يزال مغيّبا حتى يومنا هذا.

لقد أنجب جنوب آسيا العديد من الشعراء وقدم عدد من روائع الأدب الرائعة للعالم. ومع ذلك، ضمن هذا الكتاب روائع الشعراء الرئيسيين في بلدان الرابطة. وضمت القائمة ثلاثة شعراء من أفغانستان، وثمانية شعراء من بنجلاديش، وخمسة شعراء من بوتان، وستة عشر شاعرا من الهند، وشاعار واحد من جزر المالديف، وخمسة شعراء من النيبال، و 22 شاعرا من الباكستان، وعشرة شعراء من سريلانكا.

من بنجلاديش، تم إدراج  عدد من قصائد الشعراء ناصر أحمد ونيرماليندو جوون وجاهد الحق وأمين الرحمن وشمس الرحمن وحياة سيف وفضل شهاب الدين وحبيب الله سراجي.

Poesia De Nicaragua

للشاعر أمين الرحمن علاقات طيبة مع عدد من الشعراء البارزين في نيكاراغوا. وقد حضر العديد من المهرجانات الشعرية هناك وأولى اهتمامًا كبيرًا بالشعر في تلك البلاد. كما حصل على عدد من الجوائز من مؤسساتها لمساهماته الهائلة في الشعر، فقد قام بتحرير وترجمة الكتاب، الذي ضم قطعا شعرية للعديد من الشعراء النيكاراغويين المعتبرين. وضم شعراء نيكاراغوا في هذا الكتاب – رودين داريو، كلاريبل أليغريا، إرنستو كاردينال، عمر ديلون، فيدالوز مينيسيس، فرانسيسكو دي أسيس فرنانديز، جلوريا جابواردي، خورخي إدواردو أريلانو، جيوسوندا بيلي، أناستاسيو لوفو، وسانتياغو مولينا .

كابيكانتا : Kabikantha: مجلة الشعر

Kabikantha، مجلة شعرية شهيرة بدأ إصدارها عام 1954 على يد اثنين من أبرز الشعراء في الخمسينيات – شمس الرحمن و فضل شهاب الدين. بعد وفاة فضل شهاب الدين في عام 2014، قام الشاعر أمين الرحمن بتحرير المجلة. ساهم في هذا الإصدار  الشعراء وكتاب الأعمدة والمؤلفون والنشطاء الاجتماعيون والثقافيون والمهندسون المعماريون وكتاب الأغاني وشخصيات من مختلف المجالات. تصدر المجلة عادة في ذكرى ميلاد فضل شهاب الدين.

72636147_112649160146447_340763504128557056_o

…………………………………………………..

إيميل كاتب المقال : takir75@gmail.com

 

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات