سانتي هوندرو هيل: قصائد مختارة

04:35 مساءً الجمعة 22 يناير 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

وطن بأقساط سداد

Homeland with Installment Payments

عرضٌ مدى الحياة

المدفوعات: سنوية

الفترة: مدى الحياة

السعر: الشوق الذي لا يقاس

(نُشرت في Stuttgarter Writers House  عام 1993 باللغة الألمانية

وفي الربع الأخير من عام 2020 في APIKO باللغة اليونانية)

قائمة التسوق

Shopping List

أَنَّى تأتي

آتني

بلوز مالح

وحُبيبات الجيلي الحارة الخضراء الصغيرة

وإبريقا فخاريا كبيرًا أزرق اللون

ومن الخباز

آتني

بفتات هذا

التفاؤل.

(نُشر في APIKO للربع الثالث من عام 2020 باللغة اليونانية)

أحيانًا

Sometimes

أحيانا

يفتح الباب بحسرة

لكنك لن تأتي

ولن تذهب إلى الحديقة

لاكتشاف الأكاذيب.

ولا لتغرس أية آمال

بألوان اللافندر.

لا زلت واقفة

عند باب الجراج المفتوح

منتظرة

لكي تجيب

كل سؤال طرحته الوردة …

(نُشر في الربع الثالث من عام2020 بفصلية APIKO  )

باقة غير متوقعة

Unexpected Collection

جمعتُ

الشمسَ والجبلَ والبحارَ

من الكون

لأصنعَ مهرك.

ذهبتُ لأتحدث إلى الليالي

حتى تكتبَ النجومُ مستقبلك مشرقًا.

جلستُ لأسمع صوت الزهور

وألوان الطيور

لتكون حياتُك مليئة بالظلال الجميلة.

لكني حين أصغيتُ

كان صوتُك الدقيق صدى  

حياتي الملآنة

بالموسيقى والألوان والضوء.

(إهداء لابنتي الجميلة والموهوبة آنا، 2006 ناوسا)

النصب التذكاري للهولوكوست

Holocaust Memorial

أصواتٌ متحجرة

مغروسة مباشرة

مرتفعة ومتجذرة  

مُرَتّبة

ومدفون

ومتحدة في الموت

(برلين 2006)

بدون عنوان

 Untitled

الكافر توماس!

كيف تسلل حمضُك النووي

داخل أطفالي؟

مشهد

View

من هناك

حيثما تقف  

يمكنك أن ترى دائما

فقط ما لديك

بداخلك.

من هناك

ستدرك

الحب

والوحوش

والمسارات الوحيدة

وربما – في مرحلة ما –

الخلاص.

مسارات

Paths

حيث تمشي أرواحنا

بخفة

كأنها بحلم

حيث تكتب

الأحرف الأولى من اسمينا

مستقبلنا على قماش دانتيل

وتظهر رغبتك

في ضوء الشمس

هذا هو حيث

أريد أن أقابلك

ثلاث رسائل

Three Letters

تكفي كلمة شكّ واحدةٌ

كلمه واحدة

تسألني

أن أبدل

الحياة

الحب

وكل شىء.

لماذا ا؟

سانتي هوندرو هيل – سيرة ذاتية موجزة

نشأت سانتي هوندرو هيل Xanthi Hondrou-Hill ودرست الأدب الألماني والصحافة وإدارة العلاقات العامة في شتوتجارت. عاشت في عدة دول؛ ألمانيا وبريطانيا وهولندا واليونان. بدأت كتابة قصائدها بالألمانية عندما كان عمرها 15 عامًا. نشرت للمرة الأولى في النشرة الإخبارية لجامعة شتوتجارت بألمانيا، في مختارات “ألماناخ” من “Schristellerhaus Stuttgart” و “Gute Reise meine Augen” التي تعني “رحلة آمنة حبيبي”، وفي المجلات الإلكترونية. حوالي العام 2000 بدأت الكتابة باللغة اليونانية، عندما انتقلت إلى ناوسا. تُنشر أعمالها باليونانية في المجلة الأدبية APIKO.

تعمل حاليًا كمحررة لقسم الشعر في المجلة الإلكترونية APEIRONART وتعمل مترجمة منذ عام 1995 للغات اليونانية والإنجليزية والألمانية.


مجلة أبيكو الشعرية 2020، ومقتطفات من بيت الكتاب في شتوتغارت Allmanach1993. ومختارات من جمعية الشعراء اليونانيين في ألمانيا بعنوان رحلة آمنة حبيبي. 1992
  • عضو جمعية الشعراء اليونانيين بألمانيا
  • عضو بيت الكتاب في شتوتجارت
  • عضو في العديد من المجموعات الشعرية على الإنترنت في اليونان
  • صحافية في العديد من الصحف الألمانية
  • مديرة المشروع الصحفي: Naousa Poli Authentiki – The Band Project
  • المسؤولة عن ΚΙΝΗΣΗ για τα ΓΡΑΜΜΑΤΑ και τις ΤΕΧΝΕΣ المعنية  بحركة الشعر والفنون.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات