أمسية أدبية غنائية على طريق الحرير الشعري

09:45 صباحًا الإثنين 11 أكتوبر 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

أمسية شعرية وغنائية من بنجلاديش، أدارها توفيق زهور وهو شاعر وكاتب مقالات مشهور من جيل التسعينيات (ولد في 15 ديسمبر 1973 )، بوجرا، بنجلاديش، وحصل على البكالوريوس في الأدب البنغالي. يعمل في الصحافة الثقافية.

 “المحمود وآخرون” (2004) كتاب توفيق زهور البحثي الذي نوقش على نطاق واسع في ذلك الوقت. من كتبه الشعرية ‘Thirsnarta Chokher Akuti’ (2016)، ‘Pakhi Bikri Kahini’ (2019)، ‘Ke amake Deke niye jay bare bare’ (2020)، ‘Ei shahore Amar kono Premika nai’ (2021)، ‘Thanda Mangsho O Aguner Chulli

وللشاعر توفيق زهور كتاب شعر مشترك مع الشاعرة الهندية المعروفة تريشنا باشاك Trisna Basak (2021)’ Shabder Onkar، The Magical Echo of Sound، وعمل على مشروع مشترك مع الشاعر البنجلاديشي البارز كوشال بوميك (2021).

تم نشر Uddan LittleMag في بنجلاديش خلال السنوات الـ 23 الماضية. خلال فترة كورونا ، بدأت أودان تي في برامج حية باستخدام منصة على الإنترنت. بعد ذلك ، نظمت أودان عرضًا شعريًا دوليًا على الإنترنت. حيث ألقى شعراء من سبعة دول قصائدهم يوم الأحد 10 أكتوبر في الحدث الكبير “قصائد بصوت الشاعر – 7”. يبدأ البرنامج الساعة 9 مساءً بتوقيت بنجلاديش، الخامسة مساء بتوقيت مصر.

يعمل توفيق زهور كمحرر لمجلة ‘Uddan’   حول الفن والأدب والفلسفة منذ عام 1998. ومن بين الجوائز التكريمية والجوائز الجديرة بالملاحظة جائزة Kantha Writer (2019) لـ Dainik Bangali وجائزة الشاعر Jibanananda Das  2020) .

الأمسية استضافت قصائد الشاعرة تريشنا باشاك (ولدت في 29 أغسطس 1970) وهي كاتبة هندية بنغالية. هي مؤلفة مرموقة لها عديد الإبداعات في السيناريو الأدبي المعاصر للبنغال، وهي تتقن أنواعًا متعددة من الكتابة – الشعر، والقصص القصيرة، والروايات، والمسرحيات، والرحلات، وكتابة المقالات للأطفال، والخيال العلمي. وهي أيضًا مترجمة من لغة المايثيلي والمالايالامية، وسكرتيرة منتدى مترجمي كولكاتا. تعيش تريشنا في كولكاتا.

 تعتقد تريشنا أن الكتابة هي مهنة بدوام كامل، وتؤكد أن المؤلف يجب أن يختار كلمة واحدة في كل مرة بعناية فائقة لتطوير محتوى سردي، تمامًا كما يرتب البناء لبنة تلو الأخرى بدقة عالية لبناء هيكل قوي. أثرت Bibhutibhushan Bandyopadhyay و Milan Kundera عليها بشدة، في حين أن كتاباتها، غالبًا ما يتم ذكرها، تذكر أحد Jyotirindra Nath Nandy و Moti Nandy. يظل اهتمامها المتأصل بالموسيقى حاضرًا وسط الموضوعات المتنوعة التي تستكشفها من خلال الأشكال الأدبية المختلفة.

ولدت تريشنا باساك لأبوين أنجشومان بهاتاتشاريا وماماتا باتاشاريا ونشأت في بلدة بارويبور الجنوبية. أكملت البكالوريا وماجستير التكنولوجيا من جامعة جادافبور. تعمل حاليًا مؤلفة بدوام كامل، وقد عملت في وظائف متنوعة كمسؤول في إحدى مؤسسات الطباعة الحكومية، ومستشارة، وأستاذة جامعية مفتشية، وقائدة فريق مشروع قاموس اللغة الإقليمي في Sahitya Akademi. تركت وظيفتها بدوام كامل في عام 2013، للتركيز فقط على كتاباتها.  تريشنا متزوجة من سومن باساك. ولهما ابنة واحدة.

بدأت مهنة تريشنا الأدبية في طفولتها، عندما كتبت دراما في سن الثامنة. لعب والداها دورًا رئيسيًا في تنمية ميلها نحو الإبداع الأدبي. ساهمت أحيانًا بقصائد في مجلة المدرسة والمجلات الصغيرة المحلية. كتبت قصيدتها الرئيسية الأولى بعد وفاة والدها المفاجئة عندما كانت لا تزال في المدرسة الثانوية.

 في عام 1992، بينما كانت في عامها الأخير في الكلية، ظهرت قصيدة تريشنا باشاك المنشورة الأولى “Saamgandha Rakter Bhitar” في “Desh”، وفي عام 1995، ظهرت قصتها المنشورة الأولى “Abar Amal” في Rabibasariya Anandabazar Patrika. بدأت قصائدها بالظهور في كل من الأعداد الشهرية والمهرجانية في المجلات المختلفة. كانت تنشر قصصًا قصيرة في وقت واحد، معظمها مستوحى من اللحظات اليومية وشكوك الحياة المستمرة. ظهرت مجموعتها الشعرية الأولى، والتي كانت أيضًا أول كتاب منشور لها، بعد عقد من الزمان. “بيرال نا نيلغانتا”، الذي نشره إكوش شاتاك في عام 2002، هو أول مجموعة قصائد لتريشنا باساك. لفتت الشاعرة انتباه القراء والنقاد بصورها المرئية القوية التي تتخللها الواقعية السحرية.

 تبعت المجموعة الشعرية “Chhayajapan”، أول مجموعة قصصية لها، نشرتها أيضًا في عام 2009 إكوش شاتاك. ذكر مقدم الكتاب، “… في قصص تريشنا، يظل الواقع الخام والسحر متزامنين بشكل أساسي. في إبداعاتها، لا يزال هناك تبادل مطلوب بين الحياة والسرد “.

 “Dashti Galpa”، الذي نشرته Parashpathar في عام 2011، كان ثاني مجموعة قصص قصيرة لتريشنا باشاك. في هذه المجموعة أيضًا، تتدفق سردياتها بسلاسة من عالم الواقعي إلى السحري والعكس، مما يؤدي في كثير من الأحيان القارئ إلى تقاطعات خطيرة وغير متوقعة حتى الآن.

كانت رواية “باريغار” التي نشرها إكوش شاتاك في عام 2011، أول رواية لتريشنا باشاك. الموضوع الرئيسي لهذه الرواية هو العنف المنزلي. بحلول نهاية الرواية، تأمل المؤلف في فكرة منزل المرأة وما إذا كان بإمكانها تحقيقه.

من الولايات المتحدة الأمريكية كانت ضيفة الأمسية بولا لويز شين،  وهي كاتبة متعددة الاهتمامات، وكانت مديرة كلية سابقا، ومديرة مستشفى سابقا ؛ ولها مؤلفات في قصص الأطفال، والخيال العلمي، أما المقالات: فتتناول نمط الحياة، علم النفس، الصحة، وتتنوع قصائدها بين  أسلوب حر، وقافية أبجدية، وتجريد، وهي

رسامة، محررة، ناشرة، باحثة شغوفة في بحثها عن المعرفة الانتقائية

من المملكة المتحدة جاء سارفراز أحمد، ويعمل في إيست ميدلاندز   كمستشار مهني وكمدرب ومقيّم وكاتب وظائف. وهو يكتب الشعر لأكثر من ثمانية عشر عامًا، وساهم في العديد من المختارات المنشورة، بما في ذلك رسم السماء بالنجوم من قبل Re-invention UK والعديد من المنشورات الأخرى التي نشرتها United Press، والعديد منها عبر الإنترنت ومن مؤلفاته المنشورة بدايته الشعرية أربعة وثمانين دبوسا – مجموعة شعرية

(يونيو 2020) ومعلمي أجنبي! (نوفمبر 2020) وهو كتاب للأطفال ونشرت الرسامة ناتاشا آدامز كلا الكتابين https://green-cat.co/books .  نشر مجموعته الشعرية الثانية، جنبًا إلى جنب مع أنيت تاربلي، قلبان (فبراير 2021) وطعن الرمان – الشعر الجماعي (أغسطس 2021)، سارفراز هو المسؤول عن مجموعة Passion of Poetry الكبيرة على Facebook ولها متابعون على Facebook وانستغرام. في مايو 2021، تم الاعتراف به باعتباره شاعرًا مساهمًا عالميًا، وتم الاعتراف بالمساهمة في الشعر من قبل الإداريين والشعر والأدب World Vision.  

الهدية الذهبية للأمسية كانت صوت الشاعرة شولجينا إيرينا فالنتينوفنا ، التي لم تلق القصائد وحسب، بل قدمت ثلاثة فواصل غنائية بديعة – أعقبها تصفيق وصيحات إعجاب، سواء من الشعراء والشاعرات في الأمسية أو المتابعين للبث الذين قرأ توفيق بعض تعليقات في الفواصل.

ولدت إيرينا في مدينة كراسنويارسك السيبيرية. وتخرجت في KSAMiT. وهي ملحنة، وشاعرة، ومغنية، ومدرسة أصوات، وكرمت كشخصية  فاعلة في الثقافة بإقليم كراسنويارسك.

إيريبنا عازفة منفردة لفرقة ولاية كراسنويارسك الفيلهارمونية “كراسا”. وصاحبة أسرة فرقة “الأخوات”.

وأكاديمية في أكاديمية بتروفسك للعلوم والفنون (سانت بطرسبرغ). وأكاديمية في الأكاديمية الدولية لتطوير الأدب والفنون (كندا). وأكاديمية في أكاديمية الأدب والفنون والاتصال / ليك (ألمانيا). وحصلت على ماجستير في رابطة “كومنولث الآداب وعمال الفن جلوريا” (ألمانيا). وهي عضو اتحاد الملحنين وكتاب الأغاني في إقليم كراسنويارسك. وعضو الاتحاد الدولي للكتاب (موسكو). وعضو اتحاد كتاب أمريكا الشمالية. وعضو الاتحاد الدولي للكتاب وفناني الأداء. وحائزة على جائزة المسابقات الدولية في روسيا. والجائزة الكبرى للمسابقة الدولية بفرنسا. كما حصلت على وسام تقديراً لمساهمتها في تطوير العلاقات الدولية، ولمساهمتها الكبيرة في الصداقة بين الشعوب (فرنسا). … حصلت إيرينا على وسام الاستحقاق في الأدب والفن والجائزة الكبرى للجائزة الدولية للأدب والموسيقى لبولات أوكودزهافا (RSAI). وفي جعبتها عدة جوائز في المسابقة الدولية للأدب والفن “روسي ستيل” (ألمانيا). كما رشحت لجائزة أنطوان دو سانت إكسوبيري وف. نابوكوف. ووصلت إلى نهائيات الجائزة الوطنية للأفضل في الفن “من أجل السلام” في فئتي “المسرح” و “الأغنية الاحترافية”. ونهائيات جائزة السلام الأدبية الدولية من ISP (موسكو). وفازت في مسابقة المنح الفردية لأمير المنطقة، لمساهمته الشخصية في الحفاظ على الثقافة وتنميتها. Torchbearer of the Universiade-2019.

كتبت إيرينا أكثر من 300 أغنية بأنواع وترانيم مختلفة يؤديها عازفون منفردون ومجموعات من مناطق مختلفة من روسيا. وأنشأت “Night Cafe” الموسيقية والحكاية الموسيقية الشعبية السيبيرية “الإيمان، الأمل، الحب” (الأخوات). بدعم من وزارة الثقافة في إقليم كراسنويارسك.

 نشرت إيرينا مجموعة موسيقية لمؤلف على الطراز الشعبي “قطرة الندى” ومجموعة من الرومانسيات “أنا أطرز الأيام”. القانون الدولي الإنساني – صدر كتاب شعر شخصي بعنوان “الروح تغني …” (ألمانيا). ISP – تم نشر مجموعة شعرية “صوت من السماء”. يتم نشر القصائد والأغاني في مجموعات أدبية في روسيا وخارجها. تم تضمين معلومات حول الإبداع في كتاب “الأسماء الذهبية لسيبيريا”، وموسوعة سيبيريا والشرق الأقصى وموسوعة القصائد والنثر في القرن الحادي والعشرين “كتاب العالم الروسي”.

من أوكرانيا شاركت  الشاعرة ماريا ستاروستا ، وهي معلمة اللغة الأوكرانية وآدابها. لديها كتابان شعريان. عالمان في 2020 عبده امرأتين برائحة دخان 2021. شاعرة تقليدية.

وجاء الصوت البنجلاديشي الواعد كوشال بوميك وهو شاعر وكاتب مقالات ومترجم. ولد في 1 يناير 1981 في Tangail، بنغلاديش. حصل Bhowmick على درجتي الشرف والماجستير في الأدب الإنجليزي. إنه مدرس من حيث المهنة يحب القراءة والتاريخ والأساطير دائمًا ما يسحره، وقد قام بتأليف العديد من الكتب، من بينها “ Ultojale katci Santar ” Mrittikay dhore rakhi sabtuku jal ‘Dukkher kono matrivumi nei’ Bedonar Hieroglyphics ‘Buker govire ajo jege ace وكتابه الأخير “الصدى السحري للصوت” هو مشروع مشترك مع توفيق زهور،  وقد كتب رواية “Kusumpur O ekti khuner galpo” ويدير مجلة “Purabi”.

حصل كوشال بوميك على جائزة Behulabangla ، وجائزة Tangail Sahittya Sangsad، وجائزة Matir Ma club لمساهمته في الأدب. وهو أيضًا ممثل ومنشد بارز.

وأخيرا، أشرف أبو اليزيد، وهو روائي وشاعر وصحافي وكاتب لأدب الرحلة. عمل في الصحافة الثقافية لأكثر من ثلاثة عقود. حصل على جائزة مانهي في الآداب عام 2014 (كوريا الجنوبية). نال جائزة الصحافة العربية في الثقافة عام 2015 (الإمارات العربية المتحدة). عضو اتحاد كتاب مصر ورئيس جمعية الصحفيين الآسيويين، ورئيس تحرير “آسيا إن” العربية؛ شبكة أخبار المستقبل، وشقيقتها الورقية “ماجازين إن” التي تصدر في سيؤول باللغات الكورية والإنجليزية والعربية، ورئيس تحرير سلسلة إبداعات طريق الحرير. شارك في مؤتمرات ومهرجانات ثقافية عربية وغربية دولية في كوريا الجنوبية وألمانيا والسعودية واليمن والكويت والإمارات وتتارستان وإيطاليا والمغرب وسورية والأردن وسلطنة عمان.  له 40 كتابا في الرواية والشعر وأدب الرحلات والسير الذاتية والترجمة وأدب الأطفال. صدرت بعض مؤلفاته الشعرية والروائية باللغات الإنجليزية، والألمانية، والإسبانية، والتركية، والكورية، والفارسية، والسندية، ولغة الماليالام في الهند.  

من إصداراته الشعرية باللغة العربية وشوشة البحر، 1989 والأصداف،  1996 وذاكرة الصمت،   2000

وفوق صراط الموت،   2001 وذاكرة الفراشات،   2005  وله في الشعر بلغات أخرى هذه القائمة:

  • Una Calle en el Cairo, (A street in Cairo), Poetry, (Spanish), traducción de Nadia Gamal Eddin, EDITORIAL UCR, Casa de Poesia, Costa Rica, 2010
  • Yarali Güvercinler Irmagi, Anthology, Poetry, (Turkish), Arapḉa’dan Ḉeviren Metin Findikḉi, Artshop, Istanbul, Turkey, 2012
  • خاطرات بروانه ها, The Memory of the Butterflies, Poetry, (Persian), translated by Nasrin Shakibi Mumtaz, Afraz Book, Tehran, 2013
  • The Memory of the Silence, Poetry, (English), Poetrywala, Mumbai, 2016
  •  A street in Cairo, Poetry (German), Dareen, Germany, 2020

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات