أنطولوجيا لأدب الرحلة عبر قارات العالم

10:31 صباحًا الإثنين 21 مارس 2022
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

مقدمة أنطولوجيا السفر، بقلم سريتانوي تشاكرابورتي

لقد كشفت هجمة الوباء المنتشر في جميع أنحاء العالم بوضوح عن ثنائي قوي ولكنه لايملك يقينا: الأول، ما كان عليه العالم قبل الوباء، والثاني، ما هو العالم بعد الوباء.

فعبر الممرات المسننة من الزمن، والصنوج، وأجراس الكنائس القديمة، ومناظر المدينة، وأمواج المحيط والسماء المصغرة على الأرض، كان ما تلاها هو العطش – العطش لإحياء شغف السفر. الرحلة، والجولات، والترحال، والتجول في العالم، والرحلة، في الواقع، عبر درب المرادفات لا مثيل له في هذا الصدد.

 تؤدي قضايا التنقل والهجرة إلى العديد من التبادلات الثقافية، وبالتالي، توسعت طبيعة روايات السفر أيضًا. لفترة طويلة جدًا، كانت قصص السفر أو روايات السفر تعتبر جزءًا من الكتابة الإبداعية فقط، مما يبرز النكهة غير الأكاديمية التي ارتبطت بها. ومع ذلك، على مر السنين، قام العديد من الباحثين والأكاديميين بدمج حججهم الخاصة حول الأهمية الأكاديمية لروايات السفر.

كما أوضحت جاكلين تيفرس وتيجانا راكي في عملهما الجدير بالثناء روايات السفر والسياحة: تم سرد “قصص السفر والسياحة” وتسجيلها في كل ثقافة وفترة من التاريخ الشفوي والمكتوب وعبر اتساع الحقيقة / استمرارية الخيال في الواقع، يعتبر “سرد القصص” جزءًا أساسيًا من الطبيعة البشرية (McCabe and Foster 2006: 194) ويمكن اعتبار السرد، بأشكاله المتعددة، في صميم كل من السفر والسياحة (Bendix 2002).

ومن ثم، فإن أي نوع من قصص السفر ليس مجرد مجموعة أو مجموعة من الذكريات والأماكن والمواقع والتفاصيل الجغرافية ؛ إنه مزيج رائع من الترفيه والتأمل والحقائق والخيال.

خطرت لي فكرة أنطولوجيا Trouvaille خلال إحدى فترات بعد الظهر الكسولة عندما كان العالم بأسره في مخالب هذا الوباء المميت. لم يكن التواصل مع أفضل رواة القصص القصيرة والقصائد وروايات الرحلات مفاجئًا. لقد نسج جميع المساهمين لدينا بعضًا من أفضل قصص السفر، وسردوا تجارب مُثرية ومنعشة والتي تجلب راحة جديدة بعد الوباء – إذا كنت تسمي هذا إصدارًا ممتازًا من التجوال.

كيتاكي داتّا Ketaki Datta، بصرف النظر عن مساعيها الأكاديمية، هي رحالة متعطشة للشفر وقارئة نهمة للكتب. تمتلئ قصة زيارتها إلى لشبونة بوصف رائع ومدهش للغز الأثري للمكان. صورت المدينة، والحدائق، والنوافير، والقصور، وكل شيء من الثريا إلى تجاربها في المطار، تفاصيل معقدة بأشكال مؤثرة.

رواية سفر سونيل شارما مقتضبة، مما يمنح القراء مجموعة رائعة من الصور واللحظات الخاصة التي قضاها مؤلفنا بالقرب من شلالات نياجرا. لقد أجرى مقارنة في كل مكان عندما يتعلق الأمر بتقييم مدن مختلفة، بسحرها الخفيف وأمجادها المفرطة النشاط. صور الضوء والصوت حول شلالات نياجرا هي وليمة للعيون المتعبة. رؤية الشلال يسقط بقوة مذهلة، كما يروي المؤلف، هو متعة في حد ذاته.

ومن  مناظر المدينة والآثار، ونشازات المدينة، وسمفونيات المدينة، عبر وحدات البكسل الأكبر للسفر عبر الزمن ؛ يأخذنا المؤلف جوبال لاهيري في رحلة رائعة إلى نيويورك، المدينة التي لا تنام أبدًا، المدينة التي تتخللها وتتوغل فيها ثقافات مختلفة، ولحظات احتفالية، وأغان، وعيد الشكر، والتغييرات، والكاتدرائيات الرائعة، ومباني إمباير ستيت الضخمة. كيف نفسر التغيير؟ كيف تعيد إحياء لغز بوتقة تنصهر فيه عدة ثقافات؟ اقرأوا لتعرفوا!

أشرف أبو اليزيد بعدسة راؤول إعجاز

يأتي بعد ذلك مؤلفنا  آنيك تشاترجي Aneek Chatterjee، الذي يكتب، “لقد كان صباحًا باردًا ولكن مشمسًا في شهر نوفمبر من عام 2005 عندما وصل قطار TGV الخاص بي إلى محطة Gare du Rennes – محطة القطار في مدينة رين Rennes في شمال غرب فرنسا. استقلت القطار من محطة مونبارناس في باريس منذ حوالي ساعتين. رواية سفر آسرة، حول منازل نصف خشبية، حول التاريخ الغني لفرنسا. ينسج المؤلف نسيجًا غنيًا من الصور، والمقاطع الوصفية، والمحادثات الخفيفة، والعظمة الخلابة لإبراز ما يشكل عطلة مثالية !!!

غاياتري ماجومدار، مؤلفتنا التالية، تتحدث ببلاغة عن رحلتها التي تحقق أمنياتها (بعد كل شيء، لدينا جميعًا قائمة المهام الخاصة بنا جاهزة، أليس كذلك؟) إلى بوداناث، كاتماندو. إنها ساحرة كلمات، تنسج أوقات الفراغ مع الدراسات، وغالبًا ما تقترب من تصوير أكثر انعكاسًا وتفصيلًا للأماكن بطريقة جديدة ومبتكرة. لم تكن رحلتها مشوبة بنسخة طبق الأصل من الملل أو الإرهاق، ولكنها تلطف، وتسمح لنا بالتفكير في بودهانات وإعادة اكتشافها.

مؤلفتنا التالية في Trouvaille هي باراميتا موكرجي مولليك Paramita Mukherjee Mullick، ​​وهي قارئة متحمسة ومسافرة نشطة تحاول هيكلة سرد رحلتها في أكثر أنماط التصوير الفوتوغرافي. من المؤكد أن قبائل الماساي والأسود المهيبة والمناظر الطبيعية الوعرة في كينيا ستروي عطش السفر لدى جميع قرائنا. هناك شعور معين بالبعد المحلي يتناقض مع البرية التي تسمح للحظات بالتسرب ببطء، بحيث يمكن للقراء المشاركة في رحلة باراميتا !!! من عدسة الحياة البرية إلى المياه الكريستالية في جزر المالديف-

في كتابة سانجيتا شارما  Trouvaille  بأنطولوجيا Sangeeta Sharma ما يمكن أن يكون عليه اللقاء المثالي مع جزر المالديف! ما الذي يمكن أن يكون أكثر طريقة لذيذة بخلاف الاستمتاع باللحظات في جزيرة نالاجواريدو Nalaguraidhoo؟ هذه الجزيرة الهادئة والنقية، كما تقول المؤلفة، هي من بين أهم نقاط الاهتمام في جزر المالديف، وتجذب انتباه القارئ من خلال وصفها الفريد للشواطئ، والزهور الاستوائية الجميلة، والمساحات الخضراء الفخمة. بعد ذلك، تأخذنا المؤلفة راجورشي باترانابيس Rajorshi Patranabis في رحلة لتناول القهوة والثقافة إلى واحدة من أكثر الوجهات المفضلة لدي في الهند ؛ روح بونديشيري، نغمات Auroville تنبض بالحياة مع سرد راجورشي البسيط في كثير من الأحيان، والذي يقترب من البداية الشخصية، والرحلة، والتكفير عن الذنب، والعاطفة. تظهر الأمثلة عندما نشكك في تجارب لا تعد ولا تحصى تكون حلوة ومر بطبيعتها، لكن راوي السفر متسق بما فيه الكفاية حتى لا يترك لنا روحًا مجروحة، ولكن مع وعد لوصف بعض الملاحقات النشطة المستقبلية في نفس المكان.

هناك نقطة خاصة يجب ملاحظتها وهي كيف يتم شرح / وحسبة / وارتباط / وبروز / وإعادة التأكيد / وتحليل مفهوم اليواوبيا UTOPIA بالكامل! تقدم لنا براساستي بانديت، تمامًا مثل عنوان كتابتها، رحلة “لا تصدق” إلى حديقة يلوستون الوطنية بالولايات المتحدة الأمريكية. لديها نمط من تعداد الهياكل الطبيعية المختلفة عبر العصور، والسيولة في سردها تتحرك بعمق إلى الأمام في اتجاه عبر هاوية الزمن. من خلال كتاباتها، نستكشف ليس فقط اتساع الينابيع والسخانات الساخنة، ولكن كما لو، العقل الباطن الذي يندب من مكان ما مظلم، عميق، خارق، وحشي! إن ضعف الحياة البشرية أمام قوة الطبيعة الشاملة والقادرة أمر هائل.

مؤلفنا التالي، جاكاري موكرجي Jagari Mukherjee يقدم مزيجًا رائعًا من البراعة الشرقية جنبًا إلى جنب مع الروايات الموازية في مكانين يقدمان لها سببًا للاحتفال. عيد الميلاد الصيفي ومدينة ألمانية في ميشيغان ليسا مجرد “نقاط” ؛ في رواية جاكاري المؤثرة، يلعبون دورًا متواصلًا في إعادة تعريف كيفية إعادة استكشاف السائح لمكان معين. خيوطها الشخصية، ومشاهد السوق الصاخبة، والعروض التجارية، والدمى، والأجواء التي تشبه الحكايات الخرافية، ومزاج العطلة، كلها مصممة لتكيف جنة المسافر الفعلية.

كمغادرة طفيفة، تثير قصة السفر العاكسة للكاتب أمانيتا سين بعض الأسئلة الأكثر صلة بالموضوع التي قد يطرحها أي مسافر. إن إعادة زيارة برلين أمر غامض، وهذه أيضًا قصة موازية كتبتها أمانيتا: “بالنسبة لي، مهما بدت دراماتيكية، كانت إعادة النظر في مفاهيم الوجودية، والعدمية، والفناء، والعدالة، والله، وحكمه المشكوك فيه دائمًا على الموت. من بضعة ملايين من الناس. علمت على الفور أن هذه الزيارة إلى برلين لن تكون سهلة على الحواس.

التاريخ والأساطير، الماضي والحاضر، الحرب والسلام، الناس والنصب التذكاري يتكثفون في كل مركب. يتوقف الوقت، يهرول، ثم يركض بسرعة أكبر، كما قال بارد نفسه، وما يتبقى، هو رؤية السائح، وقلم الكاتب ولوحة الفنان.

يناقش مؤلفنا التالي، رولف إي دوبنبرغ، أنوغراها دورغا ديفي ماندير في فيجايوادا، مستكشفاً ثقافة الهند وتراثها الغني. مدينة المعبد فيجايوادا، لمحات من رانجولي، والمنحوتات على الجدران الداخلية، والثقافات المرتبطة بالضريح، كل هذه المجموعات مع سرد اليوميات اليومية لإقامة رولف في الهند هي مجموعة أحلام المستكشف. إنها شهادة رائعة على الرؤية المتغيرة للهند، بكل مجدها الملون والمتغاير، حيث ما زلنا نؤمن بـ atithi devo bhava.

مع تقدم الصفحات، نجد واحدة من أقصر الرحلات التي وجدتها ممتعة للغاية، حيث يصف المؤلف روني تاكر الرحلة إلى قبر والده. الجروح والآلام المميتة التي ليس لها مسكنات، ولكن ما زال هناك من يستريح بسلام داخل القبر يدعو، عبر الحدود، في الغابة، يقف على أرض الريف، يرافقه الحاضر والخلود ليقذف ويتحول، ويبكي في كرب وحب. حتى والده أكثر.

وبعد ذلك يسعدنا أن يكون معنا المؤلف أشرف أبو اليزيد الذي يكتب عن حفلي زفاف في فيتنام. من الأطباق الأصيلة للمكان إلى طقوس الزواج، والأواني الفخارية، والضيوف، وضيف الشرف، والأماكن ذات الأهمية، تحصل فيتنام على مجموعة جديدة من الألوان هذا الصيف!

لذا، يقدم المحرر هنا مجموعة من الوجهات لكم جميعًا، أيها القراء الأعزاء! “الحياة طريق سريع” كما تقول الأغنية. السفر والابتكار والاستكشاف والعثور على البهجة في أصغر اللحظات ومناظر المدينة والأراضي المتموجة والخلجان الشاذة ؛ دع أجنحة الخيال تنتشر في السماء البعيدة، واستمتع برحيق السعادة كما لم يحدث من قبل، واستمتع بما تبدو عليه الإقامة المثالية!

أنطولوجيا السفر  Trouvaille هي ملكك بالكامل. رحلة سعيدة! نخبكم!

السير الذاتية للرحَّالة المؤلفين

 أمانيتا سين:

كتبت مجلدين من الشعر، شمعة في حلمي – وماذا لا أخبرك به -. تعمل كمتخصصة في الصحة العقلية. تعيش في كولكاتا.

آنيك تشاترجي:

شاعر وأكاديمي من الهند. نشر في المجلات والمختارات الأدبية في جميع أنحاء العالم. ألف 14 كتابا منها ثلاث مجموعات شعرية ورواية. شاترجي حاصل على درجة الدكتوراه. في العلاقات الدولية وقام بالتدريس في جامعات هندية وأجنبية رائدة. كان أحد أعضاء هيئة التدريس الزائرين في برنامج فولبرايت بجامعة فيرجينيا بالولايات المتحدة الأمريكية، وحصل على كرسي ICCR المرموق للتدريس في الخارج.

اشرف ابو اليزيد:

رئيس جمعية الصحفيين الآسيويين، ورئيس تحرير سلسلة إبداعات طريق الحرير. عمل في الصحافة الثقافية لأكثر من 30 عاما. نشر قصائده ورواياته وأسفاره إلى 33 دولة. ألّف وترجم 40 كتابًا. حصل على جائزة مانهي Manhae الكبرى في الأدب، كوريا (2014)، وجائزة الصحافة العربية في الثقافة، الإمارات (2015)، والميدالية الذهبية في مهرجان أوراسيا  LIFFT الأدبي، اسطنبول، 2021.

غاياتري ماجومدار:

هي مؤسسة ومحرر وناشر المجلة الأدبية الشهيرة The Brown Critique. تشمل كتبها المنشورة / القادمة A Song for Bela (رواية)، ومجموعات شعرية صرخ، أعلم أنك هنا و The Dream Pod (قادم من عملة النحاس)، (غير خيالي) The lotus of the heart ومختارات Home ‘ (كتب براون نقد). وهي عضو في لجنة مراجعة الكتاب السنوي المرموق للشعر باللغة الإنجليزية الهندية 2022، وهي ترعى مهرجان بونديشيري / أوروفيل للشعر السنوي وتقدم شعراء / موسيقيين على قناة ‘The Brown Critique’ على YouTube.

جوبال لاهيري:

وهو شاعر وناقد ومحرر وكاتب ومترجم ثنائي اللغة، وقد نشر 24 كتابًا، بما في ذلك خمسة كتب تم تحريرها بشكل مشترك. نُشر شعره ونثره في مختارات مختلفة وكذلك في المجلات البارزة في الهند وفي الخارج. تُرجمت أشعاره إلى 16 لغة. تم ترشيحه لجائزة بوشكارت للشعر في عام 2021. وهو حاصل على جائزة سيتو للتميز، 2020، بيتسبرغ، الولايات المتحدة.

جاكاري موكيرجي:

الحائزة على جائزة Reuel الدولية للشعر، و مؤسسة ورئيسة تحرير المجلة الأدبية، EKL Review.  ألف أربع مجموعات شعرية – كتابان صغيران ومجلدان كاملان، آخرها هو “اللا أحد الأنيق” (2020) الذي نشرته هوكال. والكتاب الشعري، WineKissed Poems (2020)، بالاشتراك مع الدكتور أمبات كوشي، وهو من أكثر الكتب مبيعًا على موقع أمازون في الهند والولايات المتحدة. هي حاصلة على الميدالية الذهبية في الأدب الإنجليزي، ومرشحة Best of the Net 2018، وباحثة DAAD من الجامعة التقنية، دريسدن، ألمانيا، وخريجة مؤتمر Bear River Writers. فازت بالعديد من الجوائز المرموقة، Trouvaille 198 بما في ذلك جائزة Rabindranath Tagore الأدبية لمراجعة الكتاب (2018)، وجائزة Women Empowered Gifted Poet Award (2020)، وجائزة لجنة التحكيم في مكتبة Friendswood’s Ekphrastic لقراءة الشعر ومسابقة (2021)، ومؤخراً، جائزة بهارات الدولية للأدب 2022 للقصة القصيرة.

كيتاكي داتا:

هي أكاديمية من حيث المهنة، وأستاذة مشاركة في اللغة الإنجليزية للحكومة. الكلية، كولكاتا، الهند، على وجه الدقة. هي روائية وكاتبة قصة قصيرة ومترجمة ومراجعة كتب [مع القارئ القهري، الولايات المتحدة الأمريكية، وموس إنديا، حيدر أباد، الهند]، وشاعرة. لديها روايتان، “عصفور وحيد” و “عام واحد للحداد”، آخرها نشرته شركة بارتريدج للنشر في الولايات المتحدة الأمريكية. نشر كتاب قصائدها، “عبر الأفق الأزرق” بواسطة Feedaread Publishing، المملكة المتحدة بمساعدة مجلس الفنون، إنجلترا. صدر كتابها الأخير من القصائد مع البروفيسور ويلفريد روسيرت من ألمانيا بعنوان “تأملات أوربان: حوار في الشعر والتصوير”. كتابها للقصص القصيرة، “سر غير مشترك وقصص أخرى” سوف يرى النور قريبًا، مقدمته الذي كتبه البروفيسور جون ثيم، جامعة إيست أنجليا، المملكة المتحدة. لديها ثلاث روايات مترجمة، واحدة من الذي نشرته ساهيتيا أكاديمي، نيودلهي.

باراميتا موكيرجي موليك:

هي عالمة وباحثة وطنية تحولت إلى شاعرة مشهود لها دوليًا وحائزة على جوائز. لقد كتبت ثمانية كتب. تُرجمت قصائدها إلى 39 لغة ونشرت على نطاق واسع في المجلات والمختارات الوطنية والدولية. باراميتا هي رئيسة وصاحبة مبادرة فرع مومباي لمكتبة الأداء والشعر متعدد الثقافات (IPPL). تروج بحماس لشعر السلام والشعر الأصلي والشعر متعدد اللغات والشعر العالمي. تروج لدمج القصائد  مع الفنون الأدائية الأخرى وتستخدم الشعر لتعزيز الوعي بتغير المناخ والحفاظ عليه. كما حصلت على جائزة Gold Rose من MS Productions، بوينس آيرس، الأرجنتين لتعزيز الأدب والثقافة. باراميتا هي أيضًا المنسق الثقافي والمنسق الأدبي (غرب الهند) للجمعية الدولية للدراسات والبحوث بين الثقافات (ISISAR).

براساستي بانديت:

أكملت الدكتوراه. في 2020 من جامعة فيسفا بهاراتي. لديها خبرة في تدريس الفلسفة لطلاب الدراسات العليا والجامعيين في الهند منذ عام 2014. بالإضافة إلى عملها البحثي والتدريس، تكتب قصصًا خيالية وكتابات أخرى في بعض المجلات الإلكترونية. كما أنها متحمسة أيضًا لإنشاء محتوى رقمي في قناتها على YouTube.  

 راجورشي باترنابيس:

شاعر ومترجم متعدد اللغات. منخرط بالفلسفة وله تجربة بأشكال مختلفة من الشعر. تم نشره في العديد من المجلات الوطنية والدولية مثل مجلة Setu Bilingual (الولايات المتحدة)، The Dhaka Review، The Kolkata Cadence إلخ. لديه 4 مجموعات شعرية باللغة الإنجليزية، واحدة من البنغالية، و 2 من الترجمة الأسامية. بعض مجموعاته هي The Crossover – الحب وراء الخلود، Feriwala، NirjonSoikot – Luit Hooghly، Pregnant، Solstice، Through Your Eyes، Ramp. يكتب باسم مستعار.

رولف دوبينبيرج:

رولف دوبينبيرج كاتب رحال قادم من الجزء الناطق بالفرنسية في سويسرا. تستكشف كتاباته مناطق المياه الجوفية. وترتبط كتبه بالأماكن التي يقيم فيها كما في اليونان والمغرب. نُشر ملخص لأحد كتبه في “Place de la Sorbonne” (مجلة للأدب المعاصر لجامعة السوربون). تمت دعوته بانتظام إلى حضور المهرجانات الأدبية الدولية، في الآونة الأخيرة في Vijayawada، الهند.

روني تاكر:

هو شاعر من تامس بولاية إلينوي. يشارك بنشاط في الرسم والشعر وجمع الكتب. حصل روني على العديد من الجوائز الشعرية الدولية ولا يزال شاعرًا مدعوًا إلى جلسات شعر متعددة ولقاءات عالمية.

أنجيتا شارما:

هي أكاديمية مقرها في مدينة تورونتوبو، وهي محررة مشاركة في Setu، وهي مجلة ثنائية اللغة دولية محكمة مراجعة الأقران ورئيسة سابقة لقسم اللغة الإنجليزية، في كلية جامعية تابعة لجامعة مومباي. قامت بتأليف كتاب عن آرثر ميلر، وهما مجموعتان من القصائد، وحررت ستة مختارات عن الشعر والخيال والنقد (منفردًا ومشتركًا) وكتابين عن التواصل. عملت بالقطعة لصحيفة The Times of India. لها مرجع في جامعة ولاية كلايتون، جورجيا، الولايات المتحدة الأمريكية.

سونيل شارما:

هو مؤلف ومحرر أكاديمي مقيم في تورنتو وقد نشر 23 كتابًا إبداعيًا ونقديًا مشتركة ومنفردة. يقوم بتحرير مجلة Setu الشهرية ثنائية اللغة على الإنترنت.

محررة الأنطولوجيا هي سريتانوي تشاكرابورتي، الأستاذة المساعدة في معهد أميتي للدراسات والبحوث الإنجليزية، جامعة أميتي في كولكاتا. تخرجت من Presidency College Kolkata، وتخرجت في جامعة كلكتا، وحصلت على ماجستير الفلسفة من جامعة رابندرا بهاراتي عن The Sleeping Beauty Wakes Up: A Feminist Interpretation of Fairy Tales. نُشر الكتاب في عام 2019، وحصل على جائزة Rising Star للفئة غير الخيالية في معرض New Town Book Fair، كولكاتا. وهي رئيسة تحرير مجلة ثنائية اللغة Litinfinite، مع أكثر من 14 فهرسة من السمعة الدولية وتم أرشفتها في 57 مكتبة دولية بما في ذلك Princeton و Harvard و Oxford ومكتبة الكونغرس. حصلت على جائزة Charuchandra Ghosh Memorial Award لحصولها على أعلى الدرجات من جامعة كلكتا. هي شاعرة ومترجمة ثنائية اللغة، وقد نُشرت قصائدها الأخيرة في “ألسنة جافة وقلوب شجاعة”، وهي مختارات عن الشعر النسوي. هي رئيس تحرير (فخري) من Penprints Publication كولكاتا.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات