العالم خريطة كتب: علامات الليل

11:47 مساءً الجمعة 4 أكتوبر 2013
رضوى أشرف

رضوى أشرف

كاتبة ومترجمة من مصر، مدير تحرير (آسيا إن) العربية.

  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

صدر حديثا عربيا:

كتاب “سيمائيات النص الشفاهي في عُمان” للكاتبة عائشة الدرمكي عن مؤسسة عُمان للنشر والإعلان وهو كتاب نزوى الجديد. ويتكون الكتاب من أربع فصول، الفصل الأول يتناول ترميزات العلامات للفنون الشعبية في عُمان، الفصل الثاني يتناول سيمائية الخطاب الأسطوري لفن النيروز في التراث الثقافي العُماني. أما الفصل الثالث فيتناول سيمائية الكون ويتخذ من حكاية الخسوف في التراث العُماني نموذجاً، وأخيراً الفصل الرابع الذي يتناول الرمز في الحكاية الشعبية العُمانية.

كتاب “مفهوم الشعر في التراث العربي” للكاتب أحمد حلمي عبد الحليم عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، ضمن الفائزون بالمسابقة الأدبية المركزية – دورة حلمي سالم. تسعى هذه الدراسة إلى استكناه مفهوم الشعر من منظور علاقته بالسلطة السياسية حتى القرن الخامس الهجري, أي أنها تدرس مفهوم الشعر في سياقاته الإجتماعية-التاريخية. وتختار الدراسة السلطة من بين مؤسسات الثقافة في المجتمع, ذلك لأن الثقافة تدار بواسطة السياسة في كل الأنظمة الشمولية أو الديكتاتورية, سواء كانت ديكتاتورية العرق أم الأيديولوجيا.

كتاب “شعر نجيب سرور: التراث والواقع وآفاق المعنى” للكاتب محمود أحمد ذكرى عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، ضمن الفائزون بالمسابقة الأدبية المركزية – دورة حلمي سالم. تهدف هذه الدراسة ضمن أهداف أخرى إلى رفع الغبن الذي حاق بالشاعر نجيب سرور. خصوصا أن إبداعات سرور لم تكن عمل هاو غير مكترث بتطوير أدواته أو البحث عن الجديد الجيد في دروب هذا المنحى الشعري, بل كان ضالعا في هذه الحركة الفنية وعضوا فاعلا في مسارها.

كتاب “تراجم سيدات بيت النبوة” للكاتبة عائشة عبد الرحمن عن الهيئة العامة للكتاب ضمن مشروع مكتبة الأسرة. ويتكون هذا المجلد من خمس كتب، كل منها يتحدث عن شخصية أو أكثر من سيدات بيت النبوة. الكتاب الاول يحكى عن أم النبي كيف كانت بيئتها ونشأتها وميراثها وزوجها من عبد الله بن عبد المطلب وحملها في رسول الله صلى الله عليه وسلم. الكتاب الثاني يحكى عن أمهات المؤمنين رضى الله عنهم و ملامح شخصياتهن وحياتهن في البيت الكريم.  الكتاب الثالث: يحكى عن بنات النبي صلى الله عليه وسلم في بيتهن الاول ثم في الحياة الزوجية لكل منهن. الكتاب الرابع : يتحدث عن السيدة زينب عقيلة بني هاشم” بنت الامام على كرم الله وجهه من أم أبيها” الزهراء رضى الله عنها .الكتاب الخامس يتحدث عن السيدة سكينة بنت الإمام الحسين رضى الله عنها من طفولتها في بيت أبيها الإمام.

المجموعة القصصية “لوح رخام أبيض” للكاتبة تسنيم فهيد عن دار كيان للنشر والتوزيع. وهذا مقتطف من إحد القصص “أدخل غرفة أمي وأُخْرج أحشاء الدولاب، فلا أجد شيئًا. أعود لغرفتي وألاحظ أن رأس الأباجورة يُشبه القبعات. أنزعها عن هيكلها وأضعها فوق رأسي. أثبّتها في شعري ببعض مشابِك الغسيل. أقف أمام نفسي في المرآة. أثني على مظهري الذي سيجعل “الكل يتجنن عليّ”. أذهب مرة أخرى لغرفة أمي بحثا عن المفتاح. أخرج للشارع الذي لم أعد أتذكر ملامحه. أخطو خطواتي الأولى في الحارة. أنتظر أن يراني الكُل ويتجننوا عليّ

كتاب “دستور في صندوق القمامة” للكاتب صلاح عيسى عن الهيئة المصرية العامة للكتاب ضمن مشروع مكتبة الأسرة. بعد قيام ثورة يوليو، شُـكلت لجنة سنة ۱٩٥٣ مكونة من خمسين من أبرز الشخصيات السياسية والثقافية والقضائية والعسكرية تحت قيادة رئيس الوزراء على ماهر لوضع دستور جديد للبلاد. ولكن عندما قُدِمَت المسودة في سنة ۱٩٥٤ إلى مجلس قيادة الثورة تم تجاهلها وأُهمِلَت إلى أن عثر عليها المؤرخ صلاح عيسى بمعاونة كلاً من المستشار طارق البشرى والدكتور أحمد يوسف أحمد عميد المعهد العالى للدراسات العربية التابع لجامعة الدول العربية في صندوق كان قد وضع في أحد مخازن مكتبة المعهد. يستند نص مشروع دستور 1954 إلى النسخة التي عثر عليها الكاتب والمؤرخ صلاح عيسى عام ۱٩٩٩، في صندوق المهملات، كان موضوعاً في بدروم مكتبة المعهد العالى للدراسات العربية، التابع للجامعة العربية، بمعونة من د. “أحمد يوسف أحمد” عميد المعهد، وقام صلاح عيسى بنشر المسودة في كتابه “دستور قي صندوق القمامة” في عام ۲۰۰۱. وهى نسخة يرجح المؤرخ طارق البشري أن تكون النسخة الشخصية الخاصة بالفقيه الدستورى عبد الرزاق السنهوري الذي كان عضواً بلجنة الخمسين التي وضعت الدستور، إذ كان هو الذي أشرف على تأسيس مكتبة المعهد العالى للدراسات العربية.

مجموعة “عزيزي السيد جي” للكاتبة ضحى صلاح عن دار اكتب للنشر والتوزيع. يتكون الكتاب من ثلاث روايات قصيرة هم: قطعة شيكولاتة سويسرية، عزيزي السيد جي، روليت الإنتظار. وهذا مقتطف من أحد قصصها: “أنا أوقن أن الرب خلقنا ثنائيات كقطع الألغاز .. كل منا له نصف آخر يكمله ،هناك بعض الأشخاص يظلون سوياً رغم أنهم لا يكملون بعضهم البعض..فقط يستمرون بالحياة هكذا. لذلك بعض الأشخاص يصيرون وحدهم ؛ لأن نصفهم الآخر تورط – عن طريق الخطأ- مع شخص آخر .”

الأعمال المترجمة:

كتاب “تاريخ مصر قبل الإحتلال البريطاني وبعده” للميسيو تيودور روذستين وترجمة علي أحمد شكري عن الهيئة العامة لقصور الثقافة. يرصد هذا الكتاب تاريخ مصر قبل الإحتلال البريطانى وما كانت عليه فى ذلك الوقت من إحتلال العثمانين وإستبداد رجال حاشية الخديوى، وذلك من واقع الخطابات والبرقيات ما يدل دلالة واضحة على ذلك الأثر البعيد على تكيف القضية المصرية وجهتها تغيراً كليا .الكتاب أتى على تاريخ مصر فى عهذ الخديوى إسماعيل ثم تدرج إلى العقود الخاصة بالقروض التى كانت بداية الدين المصرى الذى أوقع بمصر فى قبضة حملة الأسهم.

كتاب “سقراط: الرجل الذي جرؤ على السؤال” للكاتبة كورا ميسن وترجمة محمود محمود عن الهيئة المصرية العامة للكتاب ضمن مشروع مكتبة الأسرة .وقد وصفت ميسن في هذا الكتاب حياة سقراط وصفا أرادت به أن تصل بين هذا الرجل الذي عاش في فترة بعيدة وبين قلوب الجيل النائي في هذه الأيام. فخرجت بهذه الصورة الكريمة وما أصعب أن ترسم صورة جديدة لرجل رسمه أساتذة في فن القلم مثل أفلاطون في “مجلس شرابه” و”محاوراته” وزينوفون في “ذكرياته” غير أننا ننبه إلى شيء هو أنها لم تمس الآراء إلا مسا رقيقا وأنها عنيت بأن تخرج كتابا أدبيا لا كتابا فلسفيا ولا بحثا عميقا.

كتاب “المصريون المحدثون: شمائلهم وعاداتهم” للمستشرق الإنجليزي إدوارد وليم لين وترجمة عدلي طاهر نور عن الهيئة المصرية العامة للكتاب ضمن مشروع مكتبة الأسرة. يقول المترجم في مقدمة الكتاب : لم أر بعد المقريزي في كتابه “المواعظ والاعتبار في ذكر الخطط والآثار” ولا بعد الجبرتي في كتابه” عجائب الآثار في التراجم والأخبار”. من عنى بتسجيل العادات المصرية والآداب الشعبية بدقة وأمانة إلا المستشرق الكبير إدوار وليم لين في هذا الكتاب. لذلك لم أكد أفرغ من قراءته حتى عقدت نيتى على ترجمته لأنقل إل لغتنا العربية سجلا حافلا لعاداتنا واعتقاداتنا وأساطيرنا في القرن التاسع عشر.

كتاب “إصلاحي في جامعة الأزهر – أعمال مصطفى المراغي وفكره” للكاتب فرنسيس كوسته تارديو وترجمة عاصم عبد ربه عن المركز القومي للترجمة. ارتبط اسم المراغي بفترة مهمة في التاريخ المصري المعاصر، خاصة حقبة الثلاثينيات التي شهدت آثار إلغاء الخلافة العثمانية والدور الذي لعبته القوى الأوروبية الساعية إلى أن تحل محل الدولة العثمانية، والجدل الدائر حول الدستور،وموقف الإمام منه ومن حزب الوفد، وعلاقاته بالقصر والإنجليز، وكل ما كان يدور في مصر وحولها، وكانت آراؤه في كل المواقف مصر أولاً .وقد وثق الكتاب كل مؤلفات المراغي المنشورة وغير المنشورة.

صدر حديثاً عالمياً:

رواية “The Signature of All Things” للروائية إليزابيث جيلبرت، وفي هذه الرواية تعود إليزابيث إلى الخيال، لتحكي قصة عن الحب والمغامرات والإكتشافات. تدور أحداث القصة في ما يتراوح بين القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، تتبع قصة ثروة عائلة وايتاكر، والتي يقودها رب العائلة، هنري وايتاكر. هو رجل إنجليزي فقير يتمكن من جني ثروة كبيرة في التجارة بأمريكا الجنوبية، ويصبح فيما بعد أغنى رجل في فيلادلفيا.

رواية “The Night Guest” للكاتبة فيونا ماكفارلان، وهي روايتها الأولى. في رواية الغموض والجريمة هذه، تحكي قصة الأرملة روث التي تسكن بمفردها في بيتها بجوار الشاطئ، وفريدا الغريبة التي تدعي أنها موظفة حكومية تم إرسالها للإعتناء بها، وتطور الأحداث بينهم.

كتاب “The Kraus Project” وقد ترجمه جوناثان فرانزين. منذ مائة سنة، كان كاتب فيينا الساخر كارل كراوس من أشهر الكتاب في أوروبا، لما يتمتع به من بعد نظر. فكان يهاجم وسائل الإعلام وطريقة تلاعبها بالحقيقة وإمبراطورية الرأسمالية الزائفة القائمة على خداع المشاهدين. وفي هذا الكتاب تمكن فرانزين من ترجمة أهم مقالات كراوس الناقدة.

كتاب “Egghead” للكاتب بو برنهام، وهو عبارة عن مجموعة ظريفة ومضحكة من أشعار، كتابات ورسومات واحد من أشهر نجوم الكوميديا في الوقت الحالي. بو لم يكن سوى مراهق يقضي وقته في علية منزلهم عندما بدأ بوضع  فيديوهات على اليوتيوب. وبعد أن شاهده أكثر من 100 مليون شخص تحول بو إلى أحد أشهر الشخصيات الكوميدية على الإنترنت.

كتاب “O, What a Luxury” للكاتب جاريسون كيللر، وهو عبارة عن مجموعته الشعرية الأولى والتي تمتاز بأسلوب يجمع بين حس الدعابة وبُعد النظر، وتشمل مواضيعه الحب، الحنين للماضي، السياسة، الحداثة، الدين وأشياء أخرى في حياته اليومية.

كتاب “Torment Saint” للكاتب ويليام تود شولتز، وهو يعد نظرة أعمق لحياة الفنان والموسيقي، إليوت سميث. فبعد دراسته وإجراء بحث على خلفيته ولقاء أقاربه، أصدقاؤه، معجبيه وزملاؤه من تكساس حتى لوس أنجلوس، تمكن شولتز من جمع هذا الكتاب، الذي يعد مرجعاً هاماً لكل معجبي هذا الفنان لفهم حياته وملابسات وفاته.

كتاب “In My Shoes” لسيدة الأعمال تمارا ميلون، صاحبة واحدة من أكبر علامات الأحذية التجارية، جيمي تشو. وتتحدث عن بداياتها في عالم الأعمال وكيف كان صراعها بين الجانبين المادي والإبداعي في صنع أحذيتها، والطريق الصعب الذي سلكته حتى أصبحت أحذيتها أحد أفضل أنواع الأحذية في العالم.

كتاب “Horologican” أو “كتاب الساعات” للكاتب مارك فورسيث، ويضم هذا الكتاب بعض أكثر الكلمات الإنجليزية المميزة، وقد تم ترتيبها طبقاً لموعد إستخدامها على مدار اليوم.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات