من القاهرة إلى العالم: يوم لوركا للحرية الثقافية

01:20 مساءً السبت 21 أغسطس 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

في 18 أغسطس، ذكرى إعدام الشاعر  والكاتب المسرحي والفنان الإسباني الأشهر فيديريكو غارسيا لوركا  Federico García Lorca، بدأت فعاليات ثقافية حول العالم دعا لتنظيمها الشاعر ليوناردو جاستون هيرمان Leonardo Gastón Herrmann، مسؤول الاتحاد الدولي للكتاب والكاتبات بالأرجنتين. ودعا الاتحاد كل المجموعات الثقافية والفكرية والفنية للمشاركة، بالشعر والفنون دفاعا عن الثقافات الأصلية من أجل السلام العالمي، واعتباره يوما للحرية الثقافية.

وشارك في التحضير للفعاليات في المنطقة العربية وآسيا الشاعرة الأرجنتينية المقيمة في ألمانيا يونا بورجاردت Jona Burghardt والشاعر الألماني توبياس بورجاردت Tobias Burghardt والشاعران المصريان أشرف أبو اليزيد وديمة محمود.

جاءت الدعوة – الموجهة للمؤسسات والأفراد – احياء لذكرى إعدام فيديريكو غارسيا لوركا، بمشاركة الفاعلين في حقول الثقافة لعرض أنشطتهم لتعلو  أصوات الأدب الفن.

 وتكريما عالميا لاسم فيديريكو غارسيا لوركا، ولجميع المبدعين الذين ضحوا بأنفسهم من أجل الحرية، أقيمت أمس (الجمعة 20 أغسطس 2021) أمسيتان، أدارت الأولى ديمة محمود، وأدار الثانية أشرف أبو اليزيد (السابعة إلا الربع مساء بتوقيت القاهرة).

 بدأت الجلسة الأولى في الساعة الخامسة بتوقيت القاهرة وضمت كلاً من الباحثة الأردنية الفلسطينية زينب القيسي وحازم أبو طويلة (فلسطيني مهندس معماري وفنان) وداري( فنانة فلسطينية سورية )، وأدارتها الشاعرة ديمة محمود. حيث عرض في مستهلها مقطع فيديو لإعدام لوركا  

https://youtu.be/lBqds4JU36c

افتتحت ديمة محمود الجلسة بالتقديم لموضوع الأمسية وقيمة اختيار اقامتها على شرف اسم لوركا تكريما له. ثم عرفت بالمشاركين وألقت نصين لها هما (موت شاعر مهدىً إلى روح لوركا وأرواح الشعراء)، ونص (كنتوأين في ظهر العالم) .

زينب القيسي

 زينب القيسي طالبة الدكتوراه في الشعر الأمريكي الفلسطيني ودراسات الذاكرة في الجامعة الأردنية، والرئيس التنفيذي والمؤسس المشارك لمنصةـ النقش الرقمية والمختصة مراجعات كتب الأطفال والشباب ومنسقة صالون معرفة السيدات للقراءة – فرع أبو ظبي. كما تهتم زينب بالشعر العربي الأمريكي والترجمة الأدبية من العربية إلى الإنجليزية والتعليق الصوتي والدراسات الأدبية النسوية. وقد عرضت ورقتها الاستقصائية المعنونة ب (تبني وملائمة شعر فيديريكو غارسيا لوركا في الشعر العربي: الكتابة كرؤية جديدة) وبحثت هذه الورقة جمالياً وفنياً في تأثير فيديريكو غارسيا لوركا في الشعر العربي خاصة في قصائد محمود درويش وبدر شاكر السياب وعبد الوهاب البياتي وسعدي يوسف ونثالي حنظل وكيف تبنى هؤلاء الشعراء وتكيفوا مع شعره، أو أسلوبه أو شخصيته لتكثيف قصائدهم.

كما ناقشت هذه الورقة كيف أن موضوعات المقاومة والوجود هي عناصر أساسية في دراسة الشعر وكيف أن الكتابة باعتبارها إعادة رؤية تشمل أسلوبًا أدبيًا لاكتساب الهوية الشعرية للكاتب بعيدًا عن الانتحال الأدبي.

ثم غنت داري أغنيتين (لا تكذبي و ليالي الأنس)

سوشيميتا، يونا، ليوناردو، أشرف وبلال (من اليمين إلى اليسار)

حازم أبو طويلة فنان ومهندس معماري فلسطيني. شارك في العديد من المعارض الجماعية في غزة ودبي وأبو ظبي واسطنبول. عرض حازم أبو طويلة مشروعه الفني المعنون بـ  (عيون مغلقة) والذي عرضه في فيديو.

  تفاصيل المشروع: عيون مغلقة عن المشروع: مثقلة بسنوات إضافية من الألم أضيفت إلى حياتنا كشباب فلسطيني، عالق في اللامكان دون أرض للوقوف عليها وسماء نطلق أحلامنا فيها. الأحلام – كما نحن – عالقون في هواء المنفى والظروف المؤقتة التي قد تكون معروفة قليلاً للأشخاص المحيطين بنا،

ولكنها قد تكون غير معروفة أيضًا. لقد غيرنا، لقد ثنى أكتافنا. الورق خفيف وسهل التعامل معه، والباستيل الناعمة ليست معقدة، فهي تجعل الخطوط تتدفق بسهولة كما لو كانت خربشات، شيء مؤقت مشابه لظروفنا. لكنها تمنح الفنان الكثير من الحرية، إلى جانب الفن الرقمي! كلاهما طريقتان للحرية، وكسروا قيود الوسائل الكلاسيكية للرسم.

بدأ المشروع كفكرة سريعة فرضتها ظروف الانتقال من أبوظبي إلى اسطنبول بكل ما يلزم ووسيلة للتحرك! تم إنهاء التفاصيل الصغيرة القديمة للحياة اليومية من أجل ظهور تفاصيل جديدة. غريب غريب لا يستطيع العودة إلى وطنه في زيارة، أو حتى لرؤية والده المحتضر للمرة الأخيرة، كل المدن تبدو متشابهة بالنسبة له في النهاية. غريب اختار أن يغمض عينيه عن ألمه الداخلي وطلائه. الرسم كفلسطيني يتوق إلى الحرية يعني عكس فلسطين بطريقة جديدة وتقنيات جديدة وأدوات جديدة وعوامل ورموز جديدة .. هذا ما يدور حوله المشروع. المواد المستخدمة: الباستيل الناعمة على الورق / تطبيقات الرسم الرقمي، وهذا فيديو المشروع الذي شارك به

واختتمت داري الجلسة بأغنية  (أما براوة)، لتشكر  ديمة محمود المشاركين على مشاركلتهم المميزة كما شكرت ليوناروا  على الدعوة للمشاركة، علما بأن الكاتبة هيفاء زنجنة قد اعتذرت قبل ساعات عن المشاركة لظرف صحي لأخييها ودخوله المستشقى مع تمنياتنا له بالشفاء.

في الجلسة الثانية التي أدارها أشرف أبو اليزيد، بحضور   الشاعر ليوناردو جاستون هيرمان والشاعرة الأرجنتينية المقيمة في ألمانيا يونا بورجاردت (التي تولت الترجمة من الإسبانية وإليها)، انضمت الشاعرة والكاتبة الهندية

سوشيسميتا غوشال المنحدرة من غرب البنغال والتي شكلت حياتها بطريقة احتضنت فيها الأدب وكرست نفسها لإيجاد السلام من خلال الحب والرحمة والتعلم وخدمة المجتمع. وهي عضو كتابة محتوى في WEST BENGAL UYTH ASSOCIATION ، والمنظمة الدولية لمتطوعي الأمم المتحدة ومساعدة المنظمة الدولية ، وناشطة من أجل التغيير ، ومن محبي الطبيعة.  ولها  3 إصدارات شعرية باسم “حقول السوناتة” و “شعراء في الحجر الصحي” و “عواطف ونوبات غضب” ،  وقرأت على الحضور جزءا من كتاباتها التي تتابع فيها يوميا رصد المجتمع وتغيراته.

كان حضور الشاعر اللبناني بلال المصري متقطعا، بسبب انقطاعات الكهرباء المتكررة في لبنان، وهو ما دعا أشرف أبو اليزيد إلى قراءة إحدى قصيدتيه المنشورتين في أنطولوجيا إبداعات طريق الحرير (موجات المتوسط) التي ظهرت هذا الصيف.

داري: بنت أكابر

قرأ أشرف أبو اليزيد عددا من قصائده، ذاكرة الصمت، مسائيات، أي امرأة؟، قبل أن يدعو الشاعرة ديمة محمود والمطربة داري للانضمام إلى الجلسة التي اختتمتها داري بالغناء من الفولكلور المصري: (بنت أكابر).

نجحت الأمسية عبر جلستين متعاقبتين لرؤية أصوات الشعر والفن، وإلقاء الضوء على هموم البحث في المنطقة، ومدى ارتباطها بالعالم، في يوم من أجل لوركا والحريات الثقافية في كل أنحاء العالم.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات