سلطان العشّاق | قصيدة للشاعرة زينة جرادي

03:52 مساءً الثلاثاء 24 يناير 2023
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print


وكأني هاربةٌ من أساطيرِ عِشقٍ
مضطرِبَةٌ كنارٍ في حطب
ارتدتِ المرايا خيالَكَ كَلَوحةٍ مُعلَّقة
تعودُ على شَفَتَيْ نهرٍ بضحكةٍ باهِتَة
بعد أن عَرَا العينينِ من دمعي رَمَدْ
تبحثُ عمّا انسكبَ من حنيني يومًا
تُشرِقُ من عُمْقِ الظلام
مُمْتَطِيًا قِنديلَ العَتْمَةِ حينَ يغيبُ وجهُ الشمسِ
تَأتيني على فِراشِ الوِصال
مُرتديًا وجهَكَ الحريرِ لأرحلَ معك
كنجمةٍ انبَثَقَ نورُها
فأضاءت تقودُني إلى نفسِ الطريق
يرتجِفُ جسَدي ويُجافيني النوم
تحترقُ نظراتي برؤيتِك
هَمَستُ حينَ لفَّكَ شالُ الرحيل
لم يبقَ من أحلامي إلّا القليل
اختَنَقَتْ فُصولُ الحُبِّ المستحيل
أغلقتَ قلبَكَ كَنايٍ سُدَّتْ عيونُهُ فتوقَّفَ لحنُه
كَحَطَبٍ عجوزٍ في مواقِدِ الحُبِّ هَمَد
ترقُصُ رقصَةَ النَّدَمِ على حِفَافِ الجوى
أتنسى أنكَ ظِلّي
أنكَ الكونُ تُداعبُ كُلّي!
تسألُني عنِ الأحلامِ الصاخبةِ تحتَ الرَّماد
اِشربْ كأسَكَ المُترَعَ بالدُّموع
فالقلبُ المُدَجَّجُ بِالذكرى مهجورٌ على حَافَاتِ وَعْد
إني تَعِبتُ من السُّهاد
من اللَّحاقِ بمن هَجَر
بَهِيٌّ أنتَ يا حُبُّ حينَ يتسابَقُ العاشقونَ إليك
آنَ لكَ أن تطرُقَ بابي
سلطانًا متربعًا في مِحرابي

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات