بعد 85 سنة، أشهر قصة كورية تتحول لفيلم رسوم متحركة

10:46 صباحًا الأحد 20 يونيو 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

بقلم مين دا هاي Min Da-hye

رفع مهرجان بيونج تشانج الدولي الثالث لأفلام السلام(PIPFF)  الستار في 17 يونيو 2021، حيث بدأ رحلته لمدة ستة أيام. الفيلم الذي تم عرضه في حفل الافتتاح كان “مونيودو”، أعاد إنتاجه مخرج الرسوم المتحركة الكوري آهن جاي هون Ahn Jae-hoon.

على الرغم من الطقس الغائم، أولى الجمهور كله الانتباه للشاشة العريضة في الهواء الطلق. فبعد 85 عامًا، عادت رواية كيم دونج ري Kim Dong-ri الأصلية “مونيودو””Munyeodo” إلى الحياة الموسيقية عبر الرسوم المتحركة.

 من أوائل أعماله التي تم تقديمها في عام 1936، تأتي “مونيودو (صورة الشامان)” وهي قصة قصيرة عن والدة الشامان مو هوا وابنها المسيحي ووك يي. كانت مو هوا تمارس الشامانية طوال حياتها. ذات يوم، عاد ابنها ووك يي الذي أصبح مسيحياً إلى المنزل. ومع ذلك، فإن لم شمل الأسرة يشعل نزاعًا داخل الأسرة وينتهي بنهاية بائسة.

من أعلى كيم دونج ري Kim Dong-ri (المؤلف الأصلي للرواية) وآهن جاي هون ” ” ، Ahn Jae-hoon مخرج فيلم “Munyendo”)

 ترسم نانغ يي، ابنة مو هوا، هذه المأساة وتسميها “صورة شامان”، وهو عنوان هذه القصة. يمثل العمل، الذي تم تقديمه كقصة شامان في هذه اللوحة، أيضًا شخصًا مأساويًا يحاول حماية معتقده من خلال التمسك بآخر ضوء متبقي من كل شيء يموت في دوامة متغيرة. يتم الآن استعادة ذكرى الرواية الأصلية باعتبارها واحدة من أفضل الأعمال في الأدب الكوري الحديث، من خلال مسار غامض العالم الحالم، مضيئا مشكلة الإنسانية حيث تواجه الثقافة الشعبية الكورية أفكار العالم الأجنبي.

From the left-Dahye Min, Eun Jin Pang(director of PIPFF, board member of AJA), Dong Yeon Kim

شاركت آسيا AsiaN النقاش حول النسخة المتحركة من “Munyeodo” مع المراسل المتدرب كيم دونج يون Kim Dong-yeun والقارئ كام أون هي Kam Eun-hee.

يقول القارئ كام أون هي: “هناك الكثير من الأشياء التي يمكن رؤيتها مثل تغيير ملابس الناس وخلفياتهم من عهد مملكة جوسون إلى العصر الحديث مع تقدم القصة. لقد فتنت بالمناظر الجميلة لفصول كوريا الجنوبية الأربعة التي تم تقديمها بالرسوم المتحركة. أعتقد أن التعبير عن التقاليد الدينية العميقة الجذور لكوريا جعلها تتميز عن أفلام هوليوود”.

يضيف المراسل المتدرب كيم دونغ يون: “يبدو أن المشهد الذي تتقاطع فيه الترانيم المسيحية مع ترانيم الطقوس يعكس الذهنية اليائسة لموهوا وأطفالها ووك يي ونانغ يي تجاه بعضهم البعض. من خلال الشخصية الرئيسية نانغ يي (وهي فتاة صماء)، وصف الفيلم جيدًا التوتر والصراع بين الأديان التقليدية والعصرية “.

يضيف القاريء كام: “إنني معجب برؤية المخرج آن الذي حاول تصوير كيف أدت الصراعات إلى تلاشي تقاليد الماضي واستبدالها بثقافات جديدة، من خلال حياة المرأة. إنه لأمر مدهش أن يتم التعبير عن عمله بتقنيات الرسوم المتحركة الدرامية والجمال الحزين. ذكرني هذا الفيلم بالصراعات الدينية الكبيرة والصغيرة التي تدور حول العالم “.

ويضيف المراسل كيم: “لقد تأثرت بالمشاهد التي تحول فيها” الإيمان “بالتمني والسلام تدريجياً إلى” ضغط “و” هوس “، وتحول في النهاية إلى معركة كبيرة حيث فشلت الشخصيات في قبول ديانات بعضها البعض.”

يذكر القاريء كام: “من خلال الرسوم المتحركة، كان بإمكاني رؤية المناظر الكورية الجميلة التي تتكون من أربعة فصول. ليس ذلك فحسب، بل إنه يعطي لمحة عن الحياة الرحيمة لكوريا التي يتقاسمها الجيران. على الرغم من اختلاف العصر الذي نعيش فيه عن عصر الفيلم، إلا أنني شعرت بالحزن لأنني تعاطفت مع الخلافات بين الآباء (الذين ينتمون إلى الجيل القديم) والأطفال (الذين ينتمون إلى الجيل الجديد) ومشاعر الوالدين المفجعة تجاههم. أطفالهم المرضى.

يقول المراسل كيم: “أعتقد أن الفيلم يظهر صراع الأجيال بين الناس الذين عاشوا في أزمنة مختلفة. من الضروري الاعتراف بأن معتقدات بعضنا البعض يمكن أن تكون مختلفة، لكنني أتساءل عما إذا كان يمكن أن يصبح ذلك ممكنًا. إلى أين نتجه؟ أهي الجنة العظيمة أم أنها جنة المسيحية؟

قبل الانتهاء من المراجعات، أضاف القارئ كام المزيد من الأفكار حول هذا الفيلم: “لقد كان الأمر محزنًا بعض الشيء لأن الفروق الدقيقة في اللهجة الكورية الإقليمية لم تنعكس جيدًا عند ترجمتها إلى الإنجليزية. ومع ذلك، بدت الألوان الأساسية الخمسة الفريدة لكوريا متطورة دون أن تكون مبتذلة حتى عند إعادة إنشائها في الرسوم المتحركة. بالنسبة لي، هذا هو أفضل فيلم لحفل الافتتاح في PIPFF ويتوافق تمامًا مع شعاريها “التعايش” و “السلام”. الانطباع القوي لـ “Munyeodo” سيبقى في ذهني لفترة طويلة جدًا “.

وقف مخرج الرسوم المتحركة آهن جاي هون، الذي ابتكر هذا الفيلم، على خشبة المسرح قبل العرض وقال: “من أجل إيجاد طريقة تتجاوز موضوع الرواية الأصلية” ماذا يعني الدين للبشرية “، اعتمدت نوعًا موسيقيًا لتسليط الضوء عليه الألوان الرائعة والشخصيات الفريدة “. قال كيم هيونغ سيوك، مبرمج في PIPFF لهذا العام: “سبب اختيارنا لفيلم” Munyeodo “للفيلم الافتتاحي هو أنه يتعامل مع” دراما الصراعات “. أتمنى أن يعتقد الجمهور أن ما نحتاجه حقًا في المجتمع العالمي في القرن الحادي والعشرين، حيث أصبح السلام بعيدًا، هو “جهد لتصبح واحدًا” يتجاوز الاختلاف “.

ترجمه  عن الكورية: دونغ يون كيم

Translated by Dong Yeun Kim

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات