هونج كونج: صدور مختارات الأدب المعاصر باللغة الصينية

01:41 مساءً الإثنين 27 سبتمبر 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

نشرت مؤخرا دورية مختارات “الأدب المعاصر” التي ترعاها رابطة الكتاب الصينيين العالميين في هونج كونج والجمعية الصينية الدولية للفنانين الأدبيين في الصين وخارجها مع كتاب البر الرئيسي الصيني

تضمن العدد الجديد مختارات الشعراء فرناندو رندون وفرانشيسكو أوزيلا وسو زوي

وضم فهرس الموضوعات الروائية والقصصية هذه القراءات، مرتبة حسب صفحاتها:

04 | قلب غريب (رواية صغيرة) / شيونغ لومينغ

06 | من يمكنه تأكيد (رواية صغيرة) / يانغ تشينغفا

08 | قضية الاختطاف في قرية ماونتن (قصة قصيرة) / لي قوه

10 | متجر صغير (قصتان قصيرتان) /تسانج ليون  

14 | شيخوخة العرابة (رواية صغيرة) / هان شي

16 | طريقة القتال (رواية صغيرة) / وانغ شيبين

أما في عالم النثر فقد نشرت هذه الفصول:

19 | مفتاح ثمين / زو ييجون  

22 | اين هي فرحة الكتابة / جيانغ هوا

24 | من قال أنه لا توجد قواعد / لو شوان

26 | تتحول ورقة القيقب إلى اللون الأحمر بهدوء / وانغ جينتاو

28 | الخصم / لي شينغ يو

29 | لوتس ليك لوتس مختلف تشارم / شيا رينجي

31 | حجر الزينة من لونج شيانج / وانغ فنغ

32 | مرحب غيًا، الحفيدة / جينغ بينغشنغ

34 | الاستماع إلى الكتب المقدسة في معبد باوين / تشاو يانغ

35 | رحلة حمراء / وانغ فيفان

37 | قلب الحزب / تسانج يوقن

43 | مهمة تربوية لحراسة القلب الاصلي / لي نعيبين

45 | زميل الدراسة الحب / وانغ لونغكون

47 | خيمة الشاشة الخضراء في تشين وي/  زنتيانن      

49 | القمر بارد / ما يان هونغ

50 | مارك ليجيانغ / لي جي

52 | هذه غالبًا ما تكون جميلة جدًا / قويانج زيوبنج

53 | الأم / شياو تشينغ بينغ

54 | هذا الوقت المنقضي / شي تشين ييفان

55 | موضى ثلجية   / لو يانشيا

57 | تشينغ مينغ بقرة متكلمة / تشيان وي

58 | الدموع / سور الصين العظيم

60 |  تعلم اللغة الإنجليزية من خلال طلب   الدفع/ كاو بو جي

62 | المشي على الجليد وزيارة أزهار البرقوق / الجذور الشعبية تان

63 | أوراق الربيع الخضراء / زاو جياو جن

وفي فضاءات الحياة الشعرية، نشرت القصائد التالية:

64 | ميانيانغ ريد / وانغ يونغهوا

66 | خذ يدنا (خارج قصيدتين) / سيف القمر

68 | قصائد في هذه الحياة (ثلاث قصائد خارجية) / يو هاوجي

69 | دخان الطبخ (مجموعة قصائد) / لي تشونغ مينغ

71 | قصائد هو تونغلينغ للأطفال (مجموعة قصائد) / هي تونغلينغ

73 | قصيدة تشاو جينين / تشاو جينين

74 | المسؤولين (خارج خمس قصائد) / هوانج تشاو جيو

77 | الأنهار والبحيرات (ثمانية خارج) / ليو وينبانج

79 | فارغ (مجموعة قصائد) / لي شياودونغ

81 | المغني المتجول (قصيدة جماعية) / تشاو سوفين

82 | معنى الحياة (مجموعة قصائد) / نجمة المطر

84 | باو غو (قصيدتان أجنبيتان) / وي شنغ مينغ

86 | لقاء معها (قصيدتان خارجيتان) / يوهان

88 | كوخ دو فو من القش ومبني (خارج قصيدتين) / ما زو لينج

90 | يليان بوهو (ثلاثة من الخارج) /   تسانج جيلي

92 | قصة جبل دنجو (قصيدتان خارجيتان) / قن لان

93 | خذ أحد الأضلاع لعمل عصا (خارج واحد) / هايكسيان

95 | سحابة مسقط (قصيدتان خارجيتان) / لي هيبينغ

97 | نيولانج جيانج (خارج خمس قصائد) /     ديكان

99 | رحلة السماء (قصيدتان خارجيتان) / فرناندو رندون (كولومبيا)

101 | العزلة (خارج واحد) / فرانشيسكو أزويلا (بوليفيا)

103 | الصين / زن شينج  

104 | الإنقاذ (خارج واحد)/  شوين (نيوزيلندا)

106 | عطر الزهور المتفتحة داخل وخارج السياج (مجموعة قصائد) / يانج ليشون  

108 | شجرة كابوك (مجموعة قصائد) / هوانغ يوتشو

110 | الحياة (خارج أربع قصائد) / شانج جوان بيتشن

112 | الذهاب إلى بحر الزهور في هولندا (قصيدتان أجنبيتان) / وي جيانجي

113 | التغييرات العظيمة في مسقط رأسك، شكرًا لك دانج آن (قصيدة أجنبية) / زو يوهوا

115 | المسافة بيننا قصيدة واحدة (خارج ثلاث قصائد) / آي جيانقياو

116 | ترانيم للحفلة بصوت البيانو (أغنية بالخارج) / هوانج يبو

118 | أنا أحبك بشدة يا بنج بين بين / وانيان

120 | كابريس / زوانج هوارونج

121 | فانتوم / لي وي

122 | باي غوانغ وهوان شيا (خارج واحد) / شيا يويينغ

122 | يي هاو (قصيدتان خارجيتان) / ياو كون

123 | صخرة الحب (أغنيتان خارجيتان) / لو شيزن

124 | أغنية من الأمواج (خارج واحد) / وو إكسوجو

125 | رياح وأمطار الليلة الماضية (ثلاث قصائد خارجية) / تانج تشنج وانج

126 | أشجار السرو في موقع جونجدا   (خارج أربع قصائد) /  تشين زن

128 | أنا لا أنتظر قطعة من أشعة الشمس (ثلاث قصائد بالخارج) / يي ليانهوا

129 | أمل باهظ الثمن / قوه فابينغ

130 | أيام (خارج قصيدتين) / جيا وينفنغ

131 | انطباع قرية الجبل (مجموعة قصائد) / يانغ تاو

وفي ورشة الشعر القديم نقرأ

132 | حكاية لينجيانج الخرافية Linjiang Fairy • عشرة أسئلة من الجبال والأنهار / زو إنليانج

134 | خمسة قوانين.   Zhongxiayun (ثلاث قصائد خارجية) / يان زي يوان

135 | قصائد ليو جي (12 قصيدة) / ليو جي

137 |   شعر تانغ وثمانية نجوم مدح / هو شيلي

138 | مدح النحل (خارج تسع قصائد) / ليانغ روي

140 | أربعة عشر قصيدة / كوي تشونجي

142 | امدح نادي إيوها (ثلاث قصائد أجنبية) /  تشين فنج تنج

143 | شين تشو مانغ كيند سوي ين (سبع قصائد خارجية) / تشين شوي

144 | قصائد لي تشانج يي/ لي  تشانج يي

أما المراجعات الأدبية فضمت هذه الفكرة المصورة

145 | أفكار حول قوارب التنين / جيانغ دايون

أفكار حول قوارب التنين

يتساءل الكاتب جيانغ دايون كيف ظهرت العادة الشعبية لقوارب التنين في مهرجان قوارب التنين الصيني؟ باحثا عمن يجب تخليده؟ فيما يتعلق بهذه المسألة، سيقدم المؤلف تعليقًا موجزًا. وبدءا بالتعرف والاستكشاف؛ فأصل قارب التنين مرتبط بـ “التحكم في المياه”، أما متى نشأ قارب التنين؟ لا يمكن التحقق من العمر المحدد، ولكن هناك نقطة واحدة من المؤكد أنها كانت موجودة قبل قو يوان  Qu Yuan صاحب اللوحة. خذ أعمال Qu Yuanren كمثال، وصف تشو يوان هذا في قصيدته “دونغ جون”، مشيدًا بمنطقة يوانشوي مشهد زورق التنين “يقود زورق التنين ويمتطي الرعد ويحمل الغيوم والأعلام ويستسلم للثعابين”. هذا غير عادي. هذا يدل على أنه عندما تم نفي Qu Yuan إلى منطقة Yuanhe منذ أكثر من 2000 عام في ذلك الوقت، كانت العادات والتقاليد المحلية لقوارب التنين قد تم ترسيخها منذ فترة طويلة.

وفقًا لسجلات “Huainanzi”، في العصور القديمة، غمرت الفيضانات، و “الوحوش”  حيث “الآكل، الطائر الجارح يقتنص العجوز والضعيف”. في ممارسة صراع الفترة والبقاء، نتاج الفهم المستمر للطبيعة وقهر الطبيعة، تتبلور الحكمة الجماعية للشغيلة. لذلك، فإن ملكيتها الأولية هي البحث عن الأدوات الصحية وأدوات العمل (مكافحة الفيضانات ومطاردة حيوانات الصيد). “قارب التنين” هو نتاج تفكير الناس والخرافة الأصلية في الدين. يعكس عبادة الناس لـ “التنين”، معتقدين أن “التنين يمكنه التحكم في الماء” و “التنين” يمكنه التغلب على جميع الكوارث الطبيعية، وخاصة الفيضانات، لذلك “قوارب التنين” تجسد رغبة القدماء في حياة أفضل.

توفي Gun “Shan Hai Jing · Hai Nei Jing” وترك أسطورة عن Gun و Yu يحكمان المياه ثم التحول إلى “تنين أصفر”. تقول الأسطورة أن غون خرج تمامًا وفعل كل ما في وسعه لسد الطوفان بالطين، من أجل إفادة البشرية، وأخذ التربة الإلهية للإمبراطور، “الأرض”، وضحى بحياته أخيرًا، وأصبح بطلا يغني بحماسة للناس من جيل إلى جيل في محاربة الفيضانات. وفقًا لملاحظة Guo Pu: “Gun لم يتعفن عندما مات في الثالثة من عمره. “هنا” Huanglong إنه تجسيد لروح جن الذي قاتل بشجاعة ضد الطوفان. بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك “قويتشو” و “شنتشو” وما إلى ذلك في الصين القديمة.

كلهم يعبرون عن رغبة الناس الجميلة في التغلب على الفيضان. أقول ذلك عن نشأة “قارب التنين” من عمل الملاحين القدامى وكان مرتبطًا بـ “التحكم في المياه”، وهو الأكثر شيوعًا، أما قارب التنين تخليداً لذكرى “نو وا” فيذكرنا بنوا وهي الأخت الصغرى لفوكسي وهي جد الرجل الأسطوري. لي رونغ .

تسجيلات “Du Yi Zhi” “في الأيام التي تم فيها فتح الكون لأول مرة، لم يكن هناك سوى شقيقين وشقيقتين Nuwa،

في جبال كونلون. لكن لا يوجد أناس في العالم، لذلك يعتبران زوجًا وزوجة. ويأتي العشب مروحة  وما أكدته ريسا بشكل خاص هو أن نووا هي أيضًا جسد “تنين”، وتحت الخصر يوجد ثعبان والجذع، فوق الخصر، بشكل عام له شكل بشري، يرتدي رداءًا وتاجًا وقبعة، ويحمل قواعد الحديقة، وأجنحة على الظهر. (انظر “الأعمال الكاملة لـ Wen Yiduo · Fuxi Kao” Wuliang من أسرة هان الشرقية وتنتشر الأساطير حول نوى على نطاق واسع بين الناس. الماضي الأسطوري

كان هناك فيضان نادر على الأرض. لا راحة “(انظر” Huainanzi · Lan Mingxun “). غرق الجميع، نجا شقيقان فقط بعد الاختباء في الحوض (على غرار الغرب (والعرب) وأسطورة سفينة نوح)، وبعد ذلك تزوج الأخوة والأخوات والبشر

لتتمكن من المتابعة مرة أخرى … منذ أن عانى الإنسان من الفيضان الكارثي، أصبح أكثر وعيًا به لفهم أهمية التحكم في المياه، اكتسبنا أيضًا بعض الخبرة في مكافحة الفيضانات. في وقت لاحق، تعلم البشر ببطء تقنية بناء السفن، ويأتي موسم الانقلاب الصيفي كل عام. قبل ذلك، تُجرى تمارين التجديف الجماعية كل عام في الشهر القمري الخامس لمنع الفيضانات.

 (يمكن الاستدلال على أن الماء العظيم الذي دمر البشر في العصور القديمة في الأسطورة، يجب أن يحدث أيضًا حول الانقلاب الصيفي). بمرور الوقت، هذه التدرب على التجديف تطورت الأنشطة إلى عادة مسابقة التجديف، والتي تعادل منافسة مهارات العمل. تطابق. في وقت لاحق، تغلغل بعض محتوى التضحية تدريجياً، وكان موضوع التضحية

نوا، السلف المشترك للبشرية. وبسبب Nuwa و “Zhishuiying” المذكورة أعلاه

البنادق “الذكورية” كلها أجساد “تنين”، لذلك زينت قوارب السباق على شكل “تنين”. و Xianghe

يتم إلقاء “Zongzi” لعبادة الأقارب الذين غرقوا في الفيضان، لذلك “Zongzi” كانت في الأصل “أضحية”. وبعد سنوات طويلة من التصفية والتغييرات، بسبب تعدد المناطق والأعراق أدت الاختلافات الثقافية إلى محتوى وشكل ومعنى تضحيات قوارب التنين في مناطق مختلفة. وكانت التغييرات تحدث بهدوء. مثل نهاية الناس من البحيرتين (هونان، هوبي) وتُستخدم قوارب التنين في مهرجان الظهيرة لإحياء ذكرى الشاعر الوطني العظيم Qu Yuan و Xiangxi في منطقة Yuanling، يعتقد السكان المحليون أنه كان لعبادة سلف Miao Panhu و أكثر من ذلك بكثير.

***

المشرف على الإصدار الذي يطبع كل شهرين هو  الاتحاد العالمي للكتاب الصينيين، والمنظم: اتحاد هونغ كونغ للدوائر الأدبية والفنية بمشاركة  جمعية شعراء الريف الصيني، ورابطة الأدب لطلاب الكليات الصينية. رئيس التحرير هو جاو جي Gao Ge، ونائب المحرر: ليو تشن، ومدير التحرير: تشن تشن Chen Chen، والمحررون: هو وينبين، زنج شيزانج ولي زياومنج، أما ناشر مجلة الأدب المعاصر، فهي مجموعة النشر الصحفية لأدب هونغ كونغ، بتصميم جرافيكي من زنميي ومدير التوزيع: يوان زي هاو ومدير الإعلان: وانغ تشينغ قوه، البريد الإلكتروني للمساهمة: xinmeiwenhua2@163.com

والتوزيع الخارجي: China Publishing Foreign Trade Corporation (Beijing 782

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات