قبل أكثر من 11 سنة، التقيت الصديق والشاعر الأيقونة كو أون في كوريا، كانت فرصة لتبادل الابتسامات والهدايا والكتب. أهديته حينها روايتي (شماوس) المترجمة إلى اللغة الكورية، ووقع للأصدقاء في جمعية الصحفيين الآسيويين ترجمتي لمختارات له، عنونتها (ألف حياة وحياة)، صدرت كتابا في سلسلة إصدارات (دبي الثقافية). هذا الصيف يكمل كو أون ربيعه التسعين، لا يزال مفعما بالإبداع، يكتب الشعر كما يتنفس، وأهديه هذه القصيدة، تحية لكتابه الشعري (قصائد الهيمالايا)، الذي أرسله إلي بالبريد، موثقا رحلة أربعين يوما تحت سماء التبت.
كُو أون | الرّجُل الذي تسلّق الهيمالايا
أشرف أبو اليزيد، القاهرة، 13 مايو 2023
الرّجُل الذي تسلّق الهيمالايا
ليقطف السحاباتِ من بُستان التّبت
يلوّن بعضَها ليجعلها فراشاتٍ
ويُقطّر أخرى تغدو مطرًا
كي تروي دفتره بالكلمات
في المطر المنهمر
لا يَشْعُرُ أحدٌ
بقطرةٍ وحيدةٍ من المطر.
الرّجُل الذي تسلّق الهيمالايا
كنتُ أراقبه من كتماندو
تُحَلّق طائرتي قُربَه
ها هو يصنع بالقفازين طيورا ثلجية
يهمسُ في فمها، يرسلها في فرح، تتجه إليَّ
وهي تغرد باسمه.
الرّجُل الذي تسلّق الهيمالايا
ترسم قدماه فوق الأرض البيضاء
خريطة للحب والأمل.
ها هو يبني شيئا ما
هل هو برج؟ أم هو باجودا؟
هل هو دير؟ أم هو معبد؟
أهو كنيسة؟ أم مسجد؟
لا. إنه قلب تعيش فيه
ألف حياة وحياة.
مؤسس جمعية الصحفيين الآسيويين، ناشر (آسيا إن)، كوريا الجنوبية
الرئيس الشرفي لجمعية الصحفيين الآسيويين، صحفي مخضرم من سنغافورة
روائية وقاصة من الكويت، فازت بجائزة الدولة التشجيعية، لها عمود أسبوعي في جريدة (الراي) الكويتية.
آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov
كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.