ليالي كورتشي الشعرية في ألبانيا

01:04 صباحًا الخميس 18 مايو 2023
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

Albspirit

Media/News/Publishing

استضافت مدينة كورتشي  في سيرنديس الألبانية  Serenades، Korç، مهرجان الشعر، في دورته للعام الثامن والعشرين على التوالي (عدا التوقف القسري بسبب الوباء)، وذلك في الفترة من 6 إلى 7 مايو 2023، وهو تقليد ليس هينا منذ التسعينيات، في المدينة التي تمتلك جذورا ثقافية عميقة ومساهمة هائلة في ثقافتنا الوطنية. هذا العام، وبسبب الانتخابات المحلية، قرر القادة الثقافيون نقله إلى عطلة نهاية الأسبوع الأولى من شهر مايو، أجمل شهر ربيعي. كان العمل لتنظيم المهرجان قد بدأ بالفعل في وقت مبكر باختيار الشعراء المدعوين لهذه الطبعة لعام 2023، ولكن أيضًا كل الاهتمام بأن هذا الحدث كان له آثار في هذا التقليد على مدى قرن من الزمان، ولكن أيضًا للترويج لمدينة الأعياد.

في اليوم الأول من الافتتاح، السبت 6 مايو، وفقًا لعرف الضيافة الألبانية، في مبنى دار الفن House of Art، تم الترويج لقاعة الوسائط المتعددة قبل بضعة أشهر فقط، حيث أقيمت الليلة الافتتاحية من المهرجان.

مديرة المهرجان ومديرة المكتبة العامة أ. جوريدا دومبي، أكدت في حديثها على استمرار التقليد وشكرت جميع الشعراء الذين أصبحوا جزءًا من المهرجان، رغم أن الرحلة إلى كورتشي في بعض الأحيان تجعل الأمر صعبًا نوعًا ما، لأسباب معروفة بالفعل، لكن هذا لم يمنع وصولهم. مع قصائدهم، سيتركون رسائل قوية من الأمل والسلام لمحبي الكلمة السحرية.

ونيابة عن البلدية ورئيس البلدية سوتيراق فيلو استعادت نائب رئيس البلدية السيدة بينيلا تيروفا Benila Tërova ذكرياتها خلال السنوات التي كانت فيها هي نفسها جزءًا من تنظيم المهرجان: أتمنى لكم أيضًا إقامة سعيدة ونجاحًا في هذه النسخة الجديدة التي حظيت وستظل دائمًا بدعم بلدية كورتش. استلهمت القصائد هذا العام من الغسق بمعناه العالمي، ولم يكن اختيارهم مجرد متعة جمالية بل متعة روحية أيضًا. في هذه الأوقات المضطربة، عندما لا تكون بعيدة، اشتعلت الكراهية ودائما ما تكون دعوات الشعراء الشعرية من أجل السلام رغبة في عالم أفضل وأكثر عدلاً.

Dimitris P. Kraniotis (Greece)
Xanthi Hondrou Hill (Greece),

شعراء “ليالي كورتشي الشعرية”

استضاف المهرجان الشعراء: ديميتريس ب. كرانيوتيس (اليونان)، دليلة حياوي (المغرب)، لوسيلا ترابازو (سويسرا)، ميرسادا كراسنيكي (كوسوفو). )، سانتي هوندرو هيل (اليونان)، حسين حبش (كردستان)، تودورس تاسيفسكي (مقدونيا الشمالية)، نوري إمرولاي (مقدونيا الشمالية)، أنطون غوتشاج (الجبل الأسود)، إلسا بالوري (ألبانيا)، ميجينا أرلاتي (كوسوفو)، راكيلا زوغا ( ألبانيا).)، مارغريتا بافيلي (إيطاليا)، بورسي بانوف (مقدونيا الشمالية)، دانييلا أندونوفسكا (مقدونيا الشمالية)، شكيبتار أوسيكو (السويد)، ديناتا ندريكا (إيطاليا)، آنا هوفمان (ألمانيا)، إنتيلا توباكو (السويد)، آدم زهيلاتيني (مقدونيا الشمالية)، روزافا شبوزا (ألبانيا)، بيسنيك كاماج (سويسرا)، ألفريد مولوهولي (ألبانيا). كشف الضيوف عن أرواحهم في الشعر من خلال القصائد والشعراء من البلقان وأوروبا وخارجها، في ماراثون استمر قرابة ساعتين أثار اهتمامًا كبيرًا بين الحاضرين، وأصحاب الأدب، ومحبي الأدب، والمعلمين الذين يتابعون الأجيال الشابة الروح العميقة للأدب.

في هذا الحدث، تشكل أعضاء لجنة التحكيم  من الرئيسة الشاعرة ورئيسة نادي القلم بألبانيا Pen Albania السيدة إينيتلا قاسي، والشاعر وكاتب المسرح من سلامينا السيد  دينوس كوباتيس، وكذلك رئيس رابطة الكتاب في ألبانيا، السيد. ألبي لوشي.

ضيف الشرف هذا العام كان مدير مهرجان ستروجا، أكبر مهرجان شعري في أوروبا، السيد تيودورس تاسيفسكي، الذي أعلن خلال لقاءاته مع قادة المهرجان، عن رغبته في خلق تقليد شعري في البلقان في الحوض المحيط ببحيرة أوهريد.

وأعرب الأصدقاء المدعوون عن سعادتهم بالمشاركة في هذا المهرجان كما قدروا كرم مدينة الثقافة. ومن بين هؤلاء الشعراء من زاروا كورتشي مرة أخرى وشاهدوا التحولات في هذه المدينة الجنوبية الشرقية الجميلة.

ثم تم نقل الماراثون إلى ساعات متأخرة من الليل في إحدى بارات السوق القديم، حيث لم تؤد الأغاني الجميلة لبلدنا فحسب، بل أيضًا أغاني البلدان الأخرى، بقوة وحب، مع شعار أمة واحدة، ثقافة واحدة. لكن أصدقاء آخرين سعدوا أيضًا بشدو أغانيهم الجميلة والملهمة. أغنية Arbëresh لا يمكن أن تبقى بعيدة عن الاهتمام.

بفضل مجاملة مسؤولي البار والأوركسترا، اندهش الأصدقاء من تقاليدنا الغنائية. لكن ملكة المهرجان لم تستطع إلا أن تدوي بالأبيات الجميلة التي ألقاها جميع الشعراء الترحيبيين والتي استمرت حتى وقت متأخر بعد منتصف الليل.

بدأ اليوم الثاني بالزراعة الرمزية لشجرة الشاعر، وهذه المرة ذهب التكريم للشاعر الغنائي إسكندر روسي Skënder Rusi في حديقة الزهور Th. Gërmenji، مكان حيث الشخصيات الأخرى من الحروف لديهم أيضًا شجرة مخصصة لهم.

التقطت صور لجميع المشاركين في الحفل في فندق Inn of Elbasani. ثم قام الشعراء المدعوون بزيارة بعض المتاحف الفريدة من نوعها. أولاً، توقفوا في متحف Gjon Milli للتصوير الفوتوغرافي، حيث تعرفوا على السيارة التي صنعت التاريخ في التصوير الفوتوغرافي.

عبر الشعراء عن أسمى الاعتبارات لهذه الشخصية المشهورة عالميًا والاهتمام الذي توليه البلدية للقيم التاريخية لثقافتنا.

المحطة الثانية في متحف الرسام الرائع Korčar، Vangjush Mio، حيث قدم المضيفون للشعراء قصة حياته والدراسات التي أنجزت في إيطاليا. ثم زاروا المبنى الذي تعرض فيه أعماله المتميزة والرسم والرسم.

لكن المفاجآت لم تنته عند هذا الحد، حيث تمت دعوة الشعراء لإلقاء القصائد في باحة دار المتحف. لقاء مثير للإعجاب مع ابنة رسامنا العظيم التي، على الرغم من عمرها، لا تزال لديها الطاقة لإظهار شخصية والدها والتحدث عنها.

في المساء، كان الانتباه الأكثر اشراقا، بدأ موكب الأمسية الثانية من القصائد حوالي الساعة 7 مساءً في Hani i Pazari. هذه المرة، كان على فناني الكوركارا في المسرح أن ينقلوا بمهارة أبيات الشعراء الأصدقاء.

لحظات موسيقية وسيطة جميلة، تُغنى بصوتها الجميل، أحضرها مغني كورتشي لازاريلا، مع عازفين من مدرسة الموسيقى ومغن من الجيل الجديد. شعر وغناء في بيئة سحرية مع مشاهدين من مختلف المجالات تأثروا وحماستهم أبيات المؤلفين الرائعة.

بعد العرض، واجهت لجنة التحكيم المهمة الصعبة المتمثلة في اختيار القصائد والأسماء الفائزة في الدورة الثامنة والعشرين للمهرجان من بين أهم القصائد في ألبانيا. كما قدم طاقم المترجمين عملاً استثنائياً ومساهمة قيّمة، ببعث القصائد إلى لغتنا الجميلة.

شكرًا لك على المترجم من اللغة الإنجليزية، Jola Mane، Eliona Gjergon من اليونانية، Marsida Qirjaj من الألمانية، إلخ.

مثل غيره من الأوقات، الشعر والجوائز يجب تقدير جدية ودقة أعضاء لجنة التحكيم، فهم يتحدثون بلغة النساء، لأن الشاعرات فزن بجميع الجوائز الخمس. 1. تاج الشعر لوسيلا ترابازو 2. أفضل قصيدة روزافا شبوزا 3. جائزة دليلة الحاوي الخاصة 4. جائزة “Dritëro Agolli” دانييلا أندونوفسكا ترايكوفسكا 5. جائزة “Asdreni” Denata Ndreca

وسط أجواء خاصة وساحرة للغاية، نال الشعراء التقدير المستحق وحصل الفائز بالتاج على تفسير قصيدة الأم، وهي استعارة جميلة لشفق العمر، وهو تفسير ترك المتفرجين طعمًا لطيفًا للغاية.

استمر الحفل مع قهوة منتصف الليل في بيئة مدينة أخرى لإفساح المجال لبضع ساعات من الاسترخاء حيث أن الحج إلى كورتشي في اليوم التالي سوف يأخذ الاتجاه المعاكس.

في فجر يوم الاثنين بدأ جميع الشعراء المدعوين رحلتهم نحو المدن والأماكن التي أتوا منها، ولكن في أذهانهم وانطباعاتهم تظل كورتشي والمهرجان، فهم عشاق الكلمة الشعرية ومضيفي المهرجان . سيبقى الانطباع لدينا وعلى أولئك الذين هم أفضل سفراء بلدانهم لا يمحى.

https://alb-spirit.com/2023/05/13/mbremjet-poetike-te-qytetit-te-serenatave-2023/?fbclid=IwAR3LnZP0lboQhPKHD-Az5L2pd9hn36BkHPRVpEZTIw-lQUKMacSSu78SFl4

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات