لي سوم يونج: أيقونة الشعر الكوري الحديث

10:28 مساءً الأحد 7 سبتمبر 2014
أشرف أبو اليزيد

أشرف أبو اليزيد

رئيس جمعية الصحفيين الآسيويين

  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

الشاعرة الكورية لي سوم يونج ( 이수명 )

ذات مساء في صيف هذا العام جمعنا الشعر، على عشاء بمطعم تقليدي دعا إليه الشاعر والراهب الكوري الكبير تشو أو هيون، حيث التقيت الشاعرة الشابة لي سوم يونج، التي تعد أيقونة مميزة لصوت الشعر الكوري الحديث، ليس فقط بقصائدها التي تمثل صدى لأرق جيلها، وإنما لدراستها الجادة، وإنتاجها الغزير، وبالمثل الجوائز المرموقة التي حصلت عليها من بلدها، كوريا الجنوبية (جمهورية كوريا).

تتحول اللحظات العادية إلى صور مكثفة في قصائد لي سوم يونج، وهي المعنية بإنشاء عالم خاص بكل قصيدة ، عالم له بداية ونهاية، وله – بالمثل – إحالة إلى المستقبل، حيث تبقي أحيانا تلك القصائد مشرعة بنهايات مفتوحة.

يعكس التكرار، مع التغيير الطفيف، في سطور قصائد لي سوم يونج ذلك الإيقاع الرتيب للحياة، في مجتمع عصري، الذي لا يكاد يتغير، كأن الصورة صرخة تتحشرج في حلق الكلام. وتختلف قصائدها عن جيل الآباء حيث تخرج الحكمة من الصورة وليس من الفكرة وحسب. نقرأ بعض قصائدها التي نقلتُها عن الإنجليزية:

——————–
كعكة

محيطين بكعكةٍ كبيرة
جلسنا جميعا.

في قلبها، غرس واحد منا شمعة، قنبلة صغيرة
فانفجرت الكعكة حينها.
وشدونا بأغنية جميلة.

بعد ذلك،
قسَّمنا الكعكة الغارقة في الدخان والضباب
إلى قطع صغيرة والتهمناها.

——————–

دَرَجٌ متكوِّم

أصعد السلالم
في دَرَج متعثر.

ومع كل خطوة للأعلى
يتلاشى ما عبرناه.

يتقاتل شخصان
فيقذفان سلالم الدَّرَج.

الكل يتصارع.

شخص يقطع ذراع شخص آخر
ويلقي بها في الفراغ.

الذراع المرسلة تحلق في مسافة الفراغ
وتعود
لتصعد الدرج.

أتدحرج قبل أن أسقط
باتجاهي، مرة بعد أخرى.

أتسلق السلالم
ولكن الدرج غير مرئي.

أجلس على منصة المقصلة
بيد أني بالفعل منزوعة الرأس.

——————–
التشريح

لا توجد عينان،
لا يوجد غير الدم،
يفتح الدم عينيه.

يغرق الضوء في الظلام
وتغوص الظلمات في النور.

ليس هناك فم،
لا صراخ، بعد أن اختفى في الفم،
لا يوجد غير الدم،
يفتح الدم فمه.

ليس هناك منزل.

نوافذ زجاجية،
ترفع البيت،
الذي تم تفجيره بالسكتة الدماغية.

ضوء في الضوء،
وظلام في الظلام.

في غيابك،
لا يوجد سوى الدم
الذي يشكلك.

وحين أفرك الدم بيديّ

يختفي الدم
ولكن تظل يداي ملطختين به.

——————–

طيور مالك الحزين تؤدي رقصتها

يقفز مالك الحزين عاليا.
يحفر مالك الحزين حفرة.
مالك الحزين صرخة في الحلق.
مالك الحزين اختفاء.

تؤدي طيور مالك الحزين رقصتها

هناك جدول.
هناك جدولان.
هناك ثلاثة جداول.
وهناك جداول في الغابة.

يرفع مالك الحزين يديه
يغادر الغابة.
وتغيب الجداول فلا يعثر أحد عليها في أي مكان.

يحط مالك الحزين ينزل على الجدول.
وتبدأ طيور مالك الحزين بالسير على الجداول.

تنهار الجداول،
وتترك الغابة.

هناك مالك الحزين.
هناك اثنان من طيور مالك الحزين.
هناك ثلاثة من طيور مالك الحزين.
لا يمكن العثور على طيور مالك الحزين في أي مكان.

تؤدي طيور مالك الحزين رقصتها في الغابة.

——————–

شخص مستلق على الأرض

يفتح شخص مستلق على الأرض كتاب العشب
العشب هو ستائر اليوم الناعمة

هناك أيضا الأعشاب التي تلف الأرض تماما وتزحف بها.

أشلاء الشمس ممزقة ومشظاة في أعلى نقطة بالأفق
حيث وضعت الشمس.

حين يبدأ السؤال عن مكان توضع به
تبدأ الدموع تنهمر.

الشخص المستلقي امرؤ أنشأ عاطفة للمرة الأولى،
وجلس على قمة تلك العاطفة،
ليصير أطول من كيانه المادي.

الشخص الذي لا تطاله كل القفزات للأعلى
على حقل تختفي به كل القفزات
ولا يحتفظ إلا بعشب قصير

يبقى فمي مغلقا
أشذب الكلمات لتستدير ككرة أرضية
بينما يمر بي أناسٌ ذوو ظهور محدودبة.
——————–

سيرة موجزة

ولدت لي سوم يونج ( 이수명 )عام 1965، في سيول، وتخرجت عام 1989في جامعة سيول الوطنية (بكالوريوس في اللغة الكورية والأدب). حصلت عام 1994 على جائزة أفضل الشعراء الجدد من Jakgasegye (“عالم الكتاب”، وأصدرت عام 1995 مجموعة من القصائد بعنوان “التباس جديدة امتلأت الشارع” ونشرت عام 1998، مجموعتها الثانية التي تحمل اسم “طيور مالك الحزين تؤدي رقصتها” صدر لها عام 2001 ديوان “منحنى جدار الأحمر”. ونالت “جائزة Inhwan بارك” عام 2004، بعدها أصدرت “القط يراقب الفيديو كات” في 2007، نالت درجة الدكتوراه من جامعة Chungang. مع أطروحة ا حول “كيم جويونح والشعر الكوري الحديث”2011، أحدث دواوينها، “دائما أمطار الكثير”، و” كما لو” هذا العام، كما أصدرت مجموعة مقالات عن الشعر. وحصلت على جائزة الشعر الحديث” من Hyeondaeshi (“الشعر الحديث”) في 2012، ونالت “جائزة نوچاك الأدبية عام 2014

.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات