الخميسي يترجم حكايات آسيا الشعبية

06:13 مساءً الإثنين 9 مايو 2016
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

imageصدر حديثًا عن المركز القومى للترجمة النسخة العربية من كتاب (الحكايات الشعبية لشعوب اسيا) من ترجمة عبد الرحمن عبد الرحمن الخميسى.
يضم الكتاب مختارات من الحكايات الشعبية لدى بعض شعوب اّسيا وشعوب بحر البلطيق،ونرتحل مع هذه الحكايات من دول البلطيق فى الشمال،الى برارى روسيا وغابات اوكرانيا وبيلاروسيا،ثم جبال القوقاز الساحرة،حتى نصل الى وسط اسيا وبلاد التتر،ويشمل الكتاب حكايات شعبيه غير معروفة لدى العديد من القراء،وخاصة الحكايات الكردية والغجرية ومن بلاد الشيشان وغيرها .وتتفرد كل هذه الشعوب بخصائصها التراثية ونماذج ابطالها التى تجسدها الحكايات الشعبية المتنوعة ،ولكنها فى الوقت نفسه تشترك معًا فى السمات الابداعية العامه والقواعد الاخلاقية للسرد المجازى،ومن حيث أصالتها وتعبيرها الصادق عن حياة شعوبها واحلامها ورحلتها التاريخية الطويله .
مترجم الكتاب،الاستاذ عبد الرحمن الخميسى ،مواليد عام 1957،درس تاريخ الفن بجامعة موسكو فى الاتحاد السوفيتى،عضو اتحاد الكتاب المصرى،ترجم عددا كبيرًا من الاعمال المهمة عن الروسية،نذكر منها (اساطير شعبية من اوزبكستان )،(الخرافة والحكايات الشعبية فى أفريقيا)،(المصير الاسود للحديقة السوداء)و(قيام الدولة الارمينية فى القوقاز).

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات