أنطولوجيا طريق الحرير | قصائد نانوية من أجل أفريقيا | 134 | آنّا فيريرو| إيطاليا

08:17 مساءً الثلاثاء 27 ديسمبر 2022
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

UN SOGNO

È un luogo incantato

fra un manto fatato

dalle creature stimato

e tanto apprezzato!

È prato in un deserto

un ruscello tanto allegro

quel cuore tanto atteso

fra fiori e tanto amore

la Vita che mai muore!

A DREAM

It’s an enchanted place

between a fairy cloak

by creatures esteemed

and much appreciated!

It is a meadow in a desert

such a merry stream

that long-awaited heart

between flowers and lots of love

the Life that never dies!

Anna is an Italian poet for peace and cultural contamination. Anna Ferriero was appointed a member of the WNWU (member of the World Union of Kazakh National Writers) by Muhammad Shanazar. Mbizo Chrasha, an African poet, described her verses as follows: ANNA FERRIERO is a brilliant poet of international renown. Her poetry is a candle to the body of his audience. The lines have a sparkling rhythm like a musical ensemble of guitars, tamborini and drums. The sound of his verses is like the waves of a raging sea which sometimes become soft like the mighty tenors of a great river. Reason is abundant and verbal dexterity is conservative while retaining literary ability. Her poetry is translated into many languages. A very talented human being.

Since May 2019, she has been appointed as an internationally renowned poet and administrator of the poetry group “POETRY OF GLOBAL VISION” by Indian poet, lawyer, translator and researcher Vendhan Ezhil. She is a member of the International Association of Writers IWA Bogdani. She is a member of the poets of the Albanian magazine ATUNISPOETRY directed by the Albanian poet Agron Shele. She has published two poetry collections (The magic of love – Punto, Oltre l’Orizzinte) and two tales (The crypt of desires – Shadows in the mirror). She has won many national and international awards and is featured in many national and international magazines, radio, online newspapers, journals. She writes for numerous Italian, national and international newspapers and magazines. Her works have been translated into: Croatian, Serbian, English, Bosnian, Chinese, Palestinian Arabic, Egyptian Arabic, Syrian Arabic, Hindi, Spanish, Albanian, Hungarian, Turkish, Swedish, Norwegian, Slovenian, Russian, Romanian, French, Bengali. Since August 31, 2019, she is a member of VOCES Y PLUMAS DE UNIMOS AL MUNDO CON LA POESÍA – Central Mexico on Vision Universal Radio directed by Leticia Guzmán, Cristina Gonzalez and AHdez Felipe. In 2022, during the XXIII edition The Grand Award to Excellence BETWEEN WORDS AND THE INFINITE, she received confirmation for his Literary Career from Cav. Nicholas Paone.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات