سيد ونورس بحر | قصيدة اليوم للشاعر تشو أوه هيون

08:11 صباحًا الإثنين 27 مايو 2024
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

في أغسطس 2014، بعد الانتهاء من محاضرة “لقاء الشعر والسينما” في كنيسة جيونج دونج، في دور هانجيونج سيك في إنسادونج، سيول. من اليمين، ليزا ويتر، مراسلة آسيان آنذاك، والمخرج السينمائي الإيراني محسن مخملباف، والراهب البوذي تشو أوه هيون، وأشرف  أبو اليزيد (أشرف الدالي)، رئيس جمعية الصحفيين الآسيويين، وناشر (آسيا إن) لي سانج كي.

كان ذلك أول أمس. وعلى الرغم من كونه شخصًا لا يشبه حكيمًا، جلس سيد عجوز برقة على صخرة عند أطراف الجرف الخطر قرب معبد (ناكاسان)، محملقا باهتمام طيلة اليوم في موجات بحر الشرق  وألوان المياه.

  • “سيدي، هل لي أن أسألك من أين أتيتَ؟”

استفسرتُ.

“في الصباح، رأيت بوضوح طائري نورس يحلقان لما بعد ذلك الأفق. إنهما لم يعودا بعد.”

همس كما لو كان يتحدث إلى نفسه.

في اليوم التالي جلس السيد العجوز هناك في الوضع ذاته.

“ألم يعد طائرا النورس بعد؟”

سألتُ.

“بالأمس بكى البحرُ. لكنه لم يكِ اليوم.”

أجاب

(من ديوان “قديس يحلق بعيدا”، للشاعر تشو أوه هيون، ترجمة: أشرف أبو اليزيد)

الشاعر تشو أوه هيون، الاسم البوذي موسان (霧山)، اللقب البوذي ماناك (萬嶽)، اللقب سيوراك (雪嶽). سينهونجسا جو سيل، رئيس جمعية تعزيز ممارسة الفكر في مانهاي. تأسست عام 1966. ديوان شعر (2007)، (2001)، ديوان نثري (2013)، (2007)، (2003)، الخ.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات