مجلة N : طعامٌ آسيويٌّ في كلِّ بيت

08:22 صباحًا السبت 23 نوفمبر 2013
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

رسم للفنان اللبناني المقيم في باريس بلال بصل

تخصص مجلة (N) ملفها الشهري لعدد ديسمبر 2013 لترصد كيف غزا الطعامُ الآسيوي كل بيت حول العالم. المجلة التي تصدر في سيئول باللغتين الكورية والإنجليزية يتصدر غلافها رسم لفتاة تتناول (النودلز)، أو معكرونة العصائبية كما ترجمها فيلم (كونغ فو باندا) مستخدمة عصوين، وأماها خريطة العالم الذي يتناول أطفاله وكباره (الإندومي)، و(السوشي)، و(التندوري)، و(البط البكيني)، و(الأسماك) على الطريقة الآسيوية. يتناول التحقيق في موضوعاته الموزعة بين صفحتي 22 و33 المطاعم الآسيوية النوعية التي لم تعد تخطئها العين في كل شارع للمطاعم، أو في كل متجر كبير، على حد سواء.

في زاوية (عين على بلدٍ) تفتح مجلة (N) عيون قرائها على (إيران)، بآثارها وتأثيراتها، بفنانيها وجيشها الثوري، بمبدعيها ومرشديها الروحيين، بأسواقها الشعبية ومزاراتها الدينية.

ملف المجلة عن إيران

وبمثل الجدية التي تعرفها موضوعات مجلة (N)، توجد الجدة والطرافة، ومن أطرف الموضوعات المصورة التي تقابل القراء ما يثيره الحنين إلى الرسائل المكتوبة، التي مضى عهدها، في عصر الرسائل الإلكترونية، ووسائط التواصل الاجتماعية عبر الإنترنت، حتى يكاد البريد ينقرض. هذا الفن الذي يُنسب للرسائل نتعرف عليه وفيه نرى رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون إلى ناشر مجلة (N) ورئيس مجلس إدارتها الإعلامي الكوري المخضرم لي سانج _ كي، الذي كتب بخط يده مهنئا بمرور عامين على تأسيس شبكة أخبار المستقبل (آسيا إن) الشقيقة الكبرى لمجلة (N) التي صدر عددها الأول مطلع يوليو هذه السنة. يتمنى لي سانج _ كي في افتتاحيته أن يرسل القراء لأصدقائهم رسائل خطية بمناسبة العام الجديد، كسرًا لإيقاع الرقمية الذي طبع كل شيء بحدته.

رسالة خطية من الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون إلى ناشر مجلة (N) ورئيس مجلس إدارتها الإعلامي الكوري المخضرم لي سانج _ كي

في قسم مقالات الرأي المكتوبة بالإنجليزية مع ملخصاتٍ لها باللغة الكورية، يكتب رئيس جمعية الصحفيين الآسيويين، وهو أحد رواد الصحافة في سنغافورة، يتحدث عن صراع القبائل في أحراش جنوب شرق آسيا ، مستدعيا ما نقله جوزيف كونراد في روايته (قلب الظلام) التي نقل فيها صراعات قبلية مماثلة في الكونغو، بقلب القارة الإفريقية. المقال يتناول توطين هذه القبائل البدائية وحمايتها.

ويواصل تحليلاته آندريه نيكولايفيتش لانكوف ، وهو كاتب روسي مساهم في (آسيا إن)، حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد بعد أن درس في جامعة كيم إل ـ سونج، وأستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية (منذ 1996)، وأستاذ في جامعة كوكمين؛ حيث يرصد لانكوف الغضب الكوري حول جزيرة دوكدو المتنازع عليها مع اليابان. وترى كوريا الجنوبية أن دودكدو أراض كورية وفق السجلات التي يعود تاريخها إلى القرن السادس خلال فترة مملكة شيلا الموحدة على المرسوم 1900 الكورية الإمبراطورية دمج رسميا ثلاث جزر أوليونج في مقاطعة الحديثة. أما المطالبات اليابانية فتأتي من سجلات القرن السابع عشر ( دوكدو – تاكيشيما و حدود الإقليمية التاريخية في اليابان)  .

جزيرة دوكدو الكورية المتنازع عليها مع اليابان تستضيف عرض أزياء كورية

جزيرتا دوكدو (وتسميان أيضا صخرتا يانكورت من قبل بعض الدول ويسمونهما تاكيشيما في اليابان )، تبعدان 215 كيلومترا عن البر الرئيسى لشبه الجزيرة الكورية و 250 كيلومترا عن سواحل اليابان. أقرب بقعة من الأرض هي جزيرة أوليونج دو الكورية وتبعد حوالي 87 كيلومترا، وهي مرئية من جزيرة أولونغ دو في أيام الرؤية المعتدلة. بينما أقرب بقعة أرض لليابان هي جزر أوكي وتبعد 157 كيلومترا.  تبلغ المساحة الإجمالية للجزيرتين حوالي 187450 متر مربع، وتتألفان من اثنيتن من الجزر ،    Seodo و Dongdo باللغة الكورية ، نيشي – جيما و هيغاشي – جيما باللغة اليابانية، وهذا يعني حرفيا الجزيرة الغربية و الجزيرة الشرقية على التوالي. تقع دوكدو في حوالي 131.52 . شرقا ونحو 37.14 . شمال خط العرض.

صورة جماعية لورشة الزيتون التي ناقشت قصائد الشاعر الكوري تشو أو هيون

اهتمام مجلة (N) برسالتها كأن تكون (نافذة آسيا على العالم، ونافذة العالم على آسيا) يجسده مقال أشرف أبو اليزيد الذي يحكي فيه تحت عنوان (قصائد كورية في ورشة مصرية) عن تجربة عرض كتابه المترجم (قدِّيس يُحلق بعيدًا) للشاعر تشو أو _ هيون، في ورشة الزيتون، ليتناوله نقاد ومبدعون في أمسية استضافتها العاصمة المصرية. الأمسية قدمها الشاعر شعبان يوسف الذي تحدث في أكثر من إضاءة عن الديوان والمترجم وعالم الترجمة والثقافة في مصر والعالم، كما تعددت الأصوات النقدية التي تناولت الترجمة، بين الباحثين الأكاديميين د. محمد طه إبراهيم ود. حسام عقل، والأديب أسامة ريان والروائي حسين عبد الرحيم والكتاب : محمد الشافعي (رئيس تحرير مجلة الهلال) وصلاح البيلي وحسن الحلوجي  ومحمد محمد مستجاب، والشعراء: بشير عياد ومصطفى الدويك ومحمود الشاذلي والمخرج والكاتب احمد محمد حسن، والإعلامي عمرو الشامي (البرنامج الثاني)، والمبدعات: المخرجة والكاتبة فاطمة الزهراء حسن، والكاتبات ولاء فتحي وسامية ابو زيد، وسومية التركي  وثريا عبد البديع.

اختيار ملكة جمال العالم من الفلبين للعام 2013

في باقي مقالات الرأي يتناول الكاتب الصحفي ساجد علم خان (بنجلاديش) استقرار وازدهار الاحتياطي النقدي لبلاده، وتكتب د. رشا عبد الله من وجهة نظر نفسية كيف تسعد الصداقات حياتنا. أما الإعلامية رزالين جارجارينا (الفلبين) فتكتب عن اختيار ملكة جمال العالم من الفلبين للعام 2013. أما الكاتب والمصور راؤول إعجاز (الباكستان) فيزور وادي السند ليقدم صورة عن الترميمات الآنية لآثاره.

إضاءات سريعة لصفحات مطولة، بين تحقيقات ولقاءات أخرى، تؤكد حضور مجلة (N) وانتشارها بقوة شبكة أعضائها في (AJA) جمعية الصحفيين الآسيويين، المساهين بآرائهم وأفكارهم، فضلا عن مقالاتهم وصورهم.

الناشطة الرياضية اليابانية مي كاجيكاوا

من اللقاءات التي زخرت بها مجلة (N) حوار الكاتبة الأمريكية المحررة بالمجلة ليزا ويتر مع الناشطة الرياضية اليابانية مي كاجيكاوا، التي ابتدعت مؤسسة الرياضة من أجل ابتسامة، وهي تسعى لربط المجتمع من خلال الرياضة، وتقول: “لقد أردت أن أساهم دائمًا في إشاعة السلام. جدتي لم تذهب إلى المدرسة العليا أو الجامعة بسبب الحرب، ومثلها الملايين حول العالم، ولهذا أردت أن أعمل من أجل السلام، وتطوعت في أولمبياد ناجانو كمترجمة، وكانت هذه اللحظة شرارة الانطلاق لمسعاي في أن تكون الرياضة مدرجا للسلام”.

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات