احفظ لسانك (قصيدة من تنزانيا)

09:06 صباحًا الإثنين 23 أكتوبر 2023
مدونات

مدونات

مساهمات وكتابات المدونين

  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

يكتبها: موتايوبا أربوغاست، بوكوبا، تنزانيا

عندما تكون في الأماكن العامة،

أمسك لسانك وحسب،

ولا تتحدث بالشر،

عن شخص ما،

إلى شخص ما.

لا تخبر الجالس بالمقعد المجاور،

عن شخص ما،

بأنه هو هذا وذاك

وبدون أي توجه،

فقير وبائس.

وبأنه كسول، مجنون،

غبي وغير مثقف،

يستمر في التسول للحصول على وجبات الطعام،

وأنه غير قادر على إرسال أطفاله إلى المدرسة.

الجيران الجالسون لا يهدأون،

اعرف مع من تتحدث،

الأخ والإخوة،

الأم نفسها، الأب نفسه.

لقد غمزت لك،

أحاول تحذيرك،

ألا تذهب أبدًا،

لتحكي قصتك.

من يستمع إليك باهتمام،

أتمنى أن يعلمك درسا،

داخلياً ينقذك،

في وقت واحد سوف يجتمع اثنان فقط.

حتى الآن أنت لست على علم،

العلاقة مع شخص ما،

لشخص تسخر منه،

أخوة من الدم نفسه.

ذلك عندما تبتعد،

فقط لمكالمة قصيرة،

ذلك الشخص الذي شاهد،

يخبرك بالواقع.

منزعجا، تحني رأسك للأسفل،

خجلاً من الطريقة التي نظر بها إليك،

لقد غادرت المكان

دون أن يلاحظ أحد والأذى.

لقد فهمت الدرس

عدم التكرار

شخص ما لشخص ما،

عندما تكون في الأماكن العامة،

امسك لسانك.

المؤلف: موتايوبا أربوغاست، بوكوبا، تنزانيا

               07 أغسطس 2023

Hold up your tongue

When in public,
Just hold your tongue,
Speak not bad,
About someone,
To someone.

Don’t tell next seater,
About someone,
That he is this and that,
With no direction,
Poor and miserable.

That he is lazy, crazy,
Stupid and uncouth,
Keeps begging for meals,
Unnable to send children at school.

Neighbour seaters are restless,
Know who you are talking to,
Brother and brethren,
Same mother same father.

They winked at you,
Trying to warn you,
That you go no more,
To tell out your story.

He listens to you attentively,
Wishes he could teach you a lesson,
Inwardly spares you,
At a time only two ‘ll meet .

Up to now you’rent aware,
The relationship someone,
To someone you are mocking,
Brothers of same blood.

It when you move away,
Just fora short call,
That someone who have watched,
Tells you the reality.

Annoyed, head down,
Ashamed of how he regarded you,
You left the place,
Unnoticed and hurt.

You got the lesson,
Not to repeat
Someone to someone,
When in public,
Hold up your tongue.

Author: Mutayoba Arbogast
Bukoba, Tanzania
07 August, 2023

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات