أميرة: مُدرّسة فنون مصرية تقع في غرام الثقافة الكورية

02:15 مساءً الأحد 8 أغسطس 2021
  • Facebook
  • Twitter
  • Rss
  • Mail
  • Print

قبل عدة أسابيع كانت معلمة الفنون أميرة تبحث بدأب عن المنمنمات الكورية، حتى فاجأتني قبل أيام بفيديو بثته سفارة جمهورية كوريا للقاء يجمعها بالسفير الكوري الجنوبي السيد هونج جين ووك، يسبقه حوار معها أجرته السفارة عن تجربتها في حب الثقافة الكورية.  سألتها أن تكتب لآسيا إن عن هذه التجربة:

أنا أميرة صلاح كامل هاشم من محافظة أسيوط بصعيد مصر أعمل بمجال التربية الفنية لمرحلة التعليم الاساسي متطوعة كمراسلىة شرفية  بالقسم العربى بموقع كوريا .نت التابع للحكومة الكورية.

كنت فى المرحلة الثانوية عندما شاهدت العمل الدرامي أغاني الشتاء منذ عام 2004 وكأنه فارس الأحلام أحببت ثقافة الشعب الكورى وعلق بذهني طبيعة المكان والموقع الجغرافي لذلك قررت أن اتعرف على الثقافة الكورية  وابدأ رحلة البحث الشاقة جدا فى بيئة تفتقر إلى المعلومات الثقافية عن كوريا الجنوبية.

 ومن هنا كانت نقطة التحول في حياتى وبداية رحلة البحث عن ثقافة النمر الاسيوي كوريا الجنوبية ولكن من أين ابدأ وكيف أجد الطريق الصحيح للبحث فى بيئة غير مؤمنة بالتغيير والاختلاف وهل لفتاة تعيش فى أقصى الجنوب وبالتحدير في صعيد مصر أن تحلم ؟ وكانت الاجابة  “دعوني وشأني من حقي أن أحلم وأتعلم البعد عن المراكز الثقافية فى العاصمة القاهرة وعدم خبرتي بعالم البحث العلمى لم أجد امامى سوى مكتبة المدرسة الثانوية للبحث فى قسم التاريخ والجغرافيا الفقير أو المعدم من الكتب اللى تخص اللغة او الثقافة الكورية لم اجد سوى القليل من  الكتب عن ثقافة  الصين واليابان بحثت بكل اصرار دون ملل   لاحقق هدفى فى اكتشاف  الثقافة الكورية وأكبر انجاز حققتة هو تكريمى فى طابور الصباح وحصلت على لقب قارئة المدرسة ومن المرحلة الثانوية الى الجامعة وتخصص التربية الفنية رغم حبى الشديد للفنون فلم انسى حلمى ابدا فى اكتشاف كوريا فمعظم اعاملى الفنية اثناء الدراسة تتحدث عن الثقافة الكورية وعرفت بالطالبة الكورية

وتخرجت وعملت بمجال التدريس وعملت جاهدة على ربط المحتوى الثقافى للفنون الكورية بالمنهج التعليمى من خلال ورش عمل .

وعند مشاهدتى اعلان الفيس بوك عام 2014 لافتتاح معهد سيه جونغ لاول مرة فى مصر وتقديم منحة مجانية للمصريين لدراسة اللغة الكورية  قدمت استقالتي من العمل  للتقديم بالمعهد دون ان اعلم هل سأقبل بالمعهد ام لا ووفقت وقبلت بفضل الله اولا وتشجيع أمي ثانياً فهى الجندي المجهول وصاحبة الفضل الاول واى نجاح اعتبرة نجاح لها هذه الام المحبة للتعليم والاكتشاف حقا شكرا يا أمي . ولكن لظروف اجتماعية ومادية لم استطع تكملة دراستى بعهد سيه جونغ وعدت لمحافظتى محافظة أسيوط للعمل مرة اخرى بمجال التدريس وحاولت أن اتحدى الظروف واتابع اهتمامى بالثقافة الكورية فقدمت على العمل التطوعى بموقع كوريا .نت التابع لهيئة ترويج ونشر الثقافة الكورية عبر البحار كمراسلة شرفىة تكتب عن الثقافة الكورية باللغة العربية ووفقت واصبحت مراسلة وتم تكريمى من ضمن أفضل خمس مراسلين بالقسم العربى عام 2019

الدارسون للثقافة الكورية لا يغفل عنهم اهمية الملك العظيم سيه جونغ لذلك وجب على أن اكتب عنه مقالا مختلفا فدرست نوعا من الفنون دقيق الصنع وهو فن المصغرات ثم قمت بصنع المجسم الذى استغرق الكثير من الوقت وتقديم كل ذلك فى صورة رسالة شكر بعد الانتهاء من ورشة عمل تناقش الزملاء فى كيفية عرض وتسويق العمل للبيع ولكن هناك صوتا بداخلى اننى ساقدم هذا العمل فى يوما ما الى سعادة سفير كوريا الجنوبية كهدية مع ترجمة جزء من مقالى باللغة العربية الى اللغة الكورية وهذا ما حدث بالفعل فتلقيت دعوة من سفارة كوريا الجنوبية لمقابلة سعادة سفير كوريا الجنوبية السيد هونج جيين ووك بمنزلة فقررت ان اذهب بهديتى ونص مقالى المترجم .

1- شاركت فى ورشة تطعيم الخشب بالصدف بالمركز الثقافى الكورى بالقاهرة من 2-6 يوليو 2017 فى

مركز الفسطاط للحرف التقليدية مصر القديمة.

2- شاركت فى ورشة صنع الطائرات الورقية الكورية التقليدية ” يون ” بساقيه  الصاوى  بالزمالك

3- شاركت بتقديم بحث عن سبل الارتقاء بالعلاقات الكورية- المصرية.

4- تلقيت دعوة من سفارة كوريا الجنوبية لحضور المحاضرة التى يلقيها المستشار الخاص بالرئيس الكورى

د\مون تشانج  ان احد أهم الشخصيات فى العالم فى مجال الوحدة والامن القومى.

5- شاركت فى ورشة تعلم الخط التقليدى الكورى بالمركز الثقافى.

6- مشاركة أعمالى الفنية فى الورش الفنية بالمركز الثقافى الكورى فى دار الاوبرا المصرية /

مكتبة الاسكندرية / ساقية الصاوى بالزمالك.

7- التعين  للسنة الثالثة على التوالي كمراسلة فخرية  لدى كوريا. نت

8- تم أخيارى  عام 2019 من أفضل خمس مراسلين فخريين يكتبوا باللغة العربية بموقع كوريا .نت

9- تشرفت بكتابة مقال كهدية للملك العظيم ” سيه جونغ” هذا المقال القريب من قلبى وعقلى الذى جعلنى

أدرس نوع من الفنون التشكيلية وهو فن المصغرات أو المنمنمات.

جزء من مقالي المترجم على موقع كوريا. نت من اللغة الكورية للغة الكورية

دراسة فن المضغرات هدية خاصة للملك العظيم “سيه جونغ”

بقلم / مراسلة  كوريا .نت الشرفية أميرة صلاح من مصر

وقفت أنظر الى السماء لأستحضر صورة فى خيالي للملك العظيم “سيه جونغ” وهو ينظرالي المستقبل، وأغمضت عيناى وسرحت بمخيلتي فى هذا الملك العظيم وهو يطلق العنان لخياله ليستمع إلى أصوات الأقلام التى ستكتب بها الأيادي الصغيرة لأطفال شعبه حروفاً للغة خاصة بهم تعبر عن حضارتهم وثقافتهم دون الإضطرار لكتابتها بلغة أخرى، وكلما فكرت فى هذا الملك المحب لشعبه تذكرت هذه المقولة

 (العلم طائراً طليق ما أن كتبته حفظتة) هذا ما صنعته أنت بعزيمتك وخيالك الخصب لتنمية مجتمعك بالعلم والعمل، ومن هنا قررت أن أدرس وأطبق نوع من الفنون القديمة المميزة مع كتابة رسالة شكر أقدمها إليك كهدية خاصة.

أكتب إليك رسالتي لأعبر عن عظيم قدرك ومكانتك لدي فأنت معلمي الأول لمعنى التحدي والإرادة فإن غبت بجسدك المادي عن عالمنا فإنك لم تغب عن مخيلتي وتفكيري أبداً وستظل روحك تطوف جوانب الأرض رغم مرور كل هذه السنون ستبقى القوة الكامنة بداخلك لحب العلم والتطلع الى تطور شعبك نجمة تضيئ الطريق لكل قلبٍ باحثٍ وعقلٍ محبٍ للعلم والاكتشاف, نعم أتحدث إليك أيها الملك العظيم “سيه جونغ” لتنظر معي ماذا فعلت قوة إيمانك بعلمك وعملك فى شعبك العظيم، إنه أصبح أغنى شعوب العالم بالعلم والثقافة، لقد قدمت إليهم مفتاح الحياة باختراع الحروف الهجائية للغة الكورية كلغةٍ متخصصةٍ فى علم الصوتيات لتُدَوَن وتُكتَب بين سطور التاريخ، فإنها تحمل بين ثناياتها العديد من النغمات الصوتية المميزة رغم قلة عدد حروفها وسهولة كتابتها مقارنة بحروف اللغة الصينية، ولكنها تُعد من ضمن أصعب لغات العالم.

تخيلتك معلمي وملكي العظيم وأنت ترسل النظرات والتأملات لتحفظها السماء لنا فى رسالة تحدي ( آمنوا بما تفعلوا فإنها بداية الحقيقة )، أهدي إليك تجربتي الخاصة لتعلم نوع من الفنون الدقيقة الصنع وإن كان له أصول قديمة جداً، ولكني أضفت عليه روحك وقمت بدراسته وصنعته من أجلك أنت فقط، فكيف أحدثك بصورة وصيغة عادية لا تحمل أي نوع من التحدي سوي مجهود جمع المعلومات !! وأنا أعلم أن ما كتب عنك ليس بالقليل، وسيكتب عنك الكثير فى المستقبل، فمن هنا كان التحدي لدراسة “فن المصغرات” الذى يتيح لك الفرصة بأن تصغر العالم كله لتضعه بين كفي يديك”

هل جربتم يوماً أن تكتبوا رسالة لملكاً ومعلماً أول لشعبة معنى التحدي وأن تتخيلوا أنفسكم فى حقبة التاريخ القديم كشخصً عادياً يطلب أن يحدث الملك ليقدم له نموذجاً فنياً صنعة بيدية ؟؟

سأقدم ما تعلمته فى ورشة المصغرات كرسالة لكل طالب علم ومن مكانى و زمنى هذا أتمنى أن أمتلك آلة الزمن لاعود الى الماضي كنت سأحمل رسالتي وعملي الفني وأقدمهم إليك علي رحب وسعة صدر منك لأستزيد من علمك وعقلك المستنير.

عزيزى القارئ أطلب منك فضلاً وليس أمراً أن نقف أنا وأنت وننحي تحية إجلال وتقدير لمن أضاء لشعبه الطريق وأراد أن يصنعوا تاريخهم وماضيهم وحاضرهم ومستقبلهم بالعلم  إنه الملك العظيم “سيه جونغ” عزيزى القارئ أطلب منك فضلاً وليس أمراً أن نقف أنا وأنت وننحي تحية إجلال وتقدير لمن أضاء لشعبه الطريق وأراد أن يصنعوا تاريخهم وماضيهم وحاضرهم ومستقبلهم بالعلم  إنه الملك العظيم “سيه جونغ”

أترك لك الأختيار إما أن تبحث وتتعلم أو تنظر الي من سلكوا طريق التحدي والتعلم بعين تسئل كيف فعلوا هذا ؟ أو تقف مثلما كنت أقف في طابور الصامتين ! وهنا توقفت عن الكتابة ونظرت الى قلمي المتعلق بين أصابعي وأحسست به وهى يقول أكتبي ماأحس به بين أيديكم مقالي أنتم دارسي ومتقني اللغة الكورية التى ساتقنها مثلكم بأذن الله وسأكتب بها مقالاتي وأشبع  قلمي المتعطش ليترجم أفكارى من اللغة العربية الي اللغة الكورية فهل من الممكن أن تحضروا  الورقة والقلم وتترجموا ولو سطراً واحداً من المقال؟

“세종대왕님께 특별한 미니어처 워크숍의 연구 선물 ”

Statue of King Sejong

코리아넷 명예기자단: 아미라 살랗, 이집트

미래를 바라보는 세종대왕의 이미지를 떠 올리기 위해 잠깐 하늘을 쳐다보고 있었습니다. 세종대왕님의 생각을 깊게 해보려고 눈을 감고 상상을 했어요 “세종대왕님은 백성들이 자신의 문명과 문화를 표현을 다른 언어로 쓰지 않도록 특별한 언어로 쓰고 있는 펜의 소리를 들었어요, 바로 한글을 만드는 거죠 자기 백성을 사랑하는 세종대왕님을 생각할 때마다 그 속담 자유로운 새와 같아, 쓰기만 하면 외운다.”. 그것은 자신의 결단과 넓은 상상으로 지식과 일을 가지고 자기 민중을 개발하기 위한. 그래서, 특별한 선물로 세종대왕께 드리는 감사의 편지를 쓰며 미니어처 예술을 배우려고 결심했고 세종대왕님께 미니어처 예술을 선물로 드리고 싶습니다. 세종대왕님은 저에게는 첫 번째 도전과 의지의 의미에 가르쳐줬고, 위대한 가치와 소장한 자리를 가지는 왕이고 그것을 표현하기 위해 편지를 쓰고 있습니다. 세종대왕님은 우리를 교육을 하시는 부들이나 발전하는 사람들은 세종대왕님이 저희 마음속과 생각을 머물고 있습니다. 세월이 지나도 세종대왕님께서 백성을 위해 하셨던 모든 발전과 힘이 바로 백성을 위해 하늘에 빛나는 별이 될 거예요. 세종대왕님 저와 함께 비라 봐요! 이렇게 믿은 힘으로, 교육으로, 지식으로 나라를 대단하게, 밝게 발전하게 했어요, 힘 있는 나라로, 한글로 소중한 의미가 되는 열쇠가 되었어요, 역사에 쓰게 된 언어예요 한글 24개의 문자를 보니까 중국의 한자보다 간편하게 쓸 수 있지만 어려운 언어들 중 하나의 언어예요. 저는 세종대왕님과 하늘이 보내는 생각을 전달해보면. 하늘은 다시 한번 우리에게 메시지를 보냈습니다. “꿈을 믿어요. 그것은 진실을 시작이야 ” 미니어처 예술을 경험을 드리는 거예요, 특별한 역사를 생각하면서 더 의미 있게 만들려고 세종대왕님의 매력을 추가했습니다. 자세하게 공부를 했고 특별하게 만들었습니다. 도전하지 않던 저를 어떻게 세종대왕이랑 말을 한다. 정보를 합치기만 했을 뿐 세종대왕님에 관해 쓰는 기록들은 바다만큼 있고 다들 세종대왕님을 존경하고 미래에도 그럴 것입니다. 여기서부터 미니어처 예술 배우는 도전이 시작했고 미니어처 예술을 통한 특별한 기능이 있어요. 바로 큰 세상을 적어 만들고 손안에 넣는 기능이에요 백성들을 위해 도전하고 열정이 가득하시며 고생하시던 왕께 편지를 써준 적이 있습니까? 그리고 고대사의 시대에 왕께서 자기 손으로 만든 예술적 모델을 왕께 드리는 상상해본 적이 있나요?

미니어처 워크숍에서 배웠던 것을 학생들에게 메시지로 드리겠습니다. 이 시간과 장소에서 제가 타임머신은 있으면 과거로 돌아가서 제 메시지와 작품을 전하고 따뜻한 감사의 마음으로 세종대왕님께서 선물해 드리고. 세종대왕님께 지식과 교육의 열정 배우려고 합니다. 백성을 위해 길을 밝히고 백성들이 자기들 역사, 과거, 현재, 미래를 과학으로 만들길 바랐던 왕 바로 세종대왕입니다. 독자 여러분 저랑 세종대왕님께서는 여러분에게 전달합니다. 선택권은 당신에게 맡깁니다. 배우면서 연구하고 또는 묻는 눈으로 도전과 학습 길을 선택한 사람들을 어떻게 했는지 계속 보세요, 또는 제가 조용하게 줄에 서 있는 것처럼 서십시오! 여기서 글쓰기를 멈추고 손가락 사이에 매달린 펜을 보고 자신한테 그렇게 말했어요 “네가 느끼는 것을 손으로 쓰세요” 한국어를 공부하고 있는 분들 그리고 고급 한국어 배우는 여러분 이제 기사들을 여러분의 손에 있습니다, 여러분들처럼 저도 한국어 잘할 거고 기사들 계속 쓸 거고, 제 열정적인 펜으로 제 생각들 다 아랍어에 한국어로 번역할 겁니다. 혹시 제 부탁을 들어줄 수 있나요! 기사 한 줄도 번역해 보세요. 종이랑 펜 가져오실 수 있나요!

سأقدم لكم بعض المقالات التى تشرفت بكتابتها عن الثقافة الكورية بموقع كوريا .نت

http://arabic.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=170354&pageIndex=5

مقال عن ورشة الخط الكورى مع تلاميذي الصغار بالمرحلة الابتدائية “بمدرستى الصغيرة بصعيد مصر”

http://m.korea.net/arabic/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=173631

مقال عن دراسة فن المصغرات هدية خاصة للملك العظيم “سيه جونغ” درست فن المصغرات خصيصاً

لكتابة المقال

https://arabic.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=181875

مقال عن فريق “بي تي أس “فى صعيد مصر “أول علامة تجارية لاشهر الفرق الموسيقة فى كوريا بصعيد

مصر”

https://m.korea.net/arabic/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=184028

مقال عن معرض القاهرة الدولى للكتاب يقدم الأسطورة الكورية للدكتور محمود عبد الغفار “سافرت لقابلة

بمعرض القاهرة”

https://arabic.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=195662&pageIndex=5

مقال عن هل هذه المرة الأولى لك كمراسل فخرى ؟ التطوع كمراسلة شرفية لكوريا.نت زاد من شغفى فى

عملى

https://arabic.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=197498&pageIndex=2

مقال عن فريق “كوريان فود” في محافظة أسيوط بصعيد مصر أول فريق يقوم بصنع الطعام الكورى فى

محافظة أسيوط

(يوماً ما ساترك علماً نافعاً يدٌرس ويٌعَلِم)

اترك رد

كوريا الشمالية: الأسرة والزواج وأشياء أخرى!

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

آندريه نيكولايفيتش لانكوف Andrei Nikolaevich Lankov

كاتب روسي حاصل على درجة الدكتوراه في التاريخ من جامعة الدولة في ليننجراد ، درس في جامعة كيم إل ـ سونج، أستاذ في الجامعة الأسترالية الوطنية وجامعة كوكمين.

أحدث التغريدات